Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 5601-5625:

まにまにmanimaniirr.

adverb:

  • at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by) - in form 〜のまにまに ままに
ネコザメかNEKOZAMEka

noun:

  • Heterodontidae (family with one genus, Heterodontus, containing 9 living species of bullhead sharks)
かたたがへどころkatatagahedokoroかたたがえどころkatatagaedokoro

noun:

  • place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction - the へ is pronounced as え in this word - archaism 方違え方塞がり
たてごとtategoto

noun:

  • koto erected in one's yard as decoration during the Festival to Plead for Skills - archaism 乞巧奠
みゃくしんmyakushin

noun:

  • diagnostic sphygmopalpation (in traditional Chinese medicine); medical diagnosis performed by feeling one's pulse
べんけいのたちおうじょうbenkeinotachioujou

expression / noun:

  • situation in which one can move neither forward nor backward; Benkei's last stand [literal] - idiom
モテきMOTEkiもてきmoteki

noun:

  • period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual - colloquialism
てばなすtebanasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let go of; to release; to drop
  • to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell
  • to send away (e.g. one's child); to let go; to part with
  • to temporarily stop working

そのsono指輪yubiwawo手放すtebanasuna You must not part with the ring.

hahahaダイヤDAIYAno指輪yubiwawo手放すtebanasuhokaなかったnakatta My mother had no choice but to part with her diamond ring.

いじるijiruまさぐるmasaguru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to finger; to touch; to play with; to fiddle with; to toy with
  • to make changes to; to tinker with; to tamper with いじる
  • to dabble in; to do as a hobby; to play around with いじる
  • to grope; to feel around (in one's pocket, bag, etc.) まさぐる

そのsonokagiwoいじるijiruna Don't play with that key!

としtoshi

noun:

  • year
  • age; years
  • past one's prime; old age

一月ichigatsuhatoshino一番notsukiですdesu January is the first month of the year.

owoお聞きokikiしてshiteよろしいyoroshiiでしょうかdeshouka Might I ask your age?

いまima

adverbial noun / noun:

  • now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more

imanoアナウンスANAUNSUhananiだったdattaのですnodesuka What did the announcement just say?

あんのじょうannojouirr.irr.

expression / adverb:

  • just as one thought; as usual; sure enough

案の定annojoukareha疑念ginenwo抱いていたdaiteita Sure enough, he entertained doubts.

あいつぐaitsugu Inflection

godan ~ぐ verb:

  • to follow in succession; to happen one after another

相次ぐaitsugu不祥事fushoujiにも関わらずnimokakawarazu警察keisatsuhaオメオメOMEOME違反ihan切符kippuwo切っているkitteiru Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.

ひがんhigan

noun:

  • one's dearest wish; Buddha's vow to save humanity

日本nipponシンクロSHINKUROkaino悲願higanであるdearukinにはnihaあと一歩ato一hode届かなかったtodokanakatta The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.

うけもちukemochiirr.

noun:

  • charge (of something); matter in one's charge 担当

受け持ちukemochino患者kanjani客観的kyakkantekiになるninarukotoha看護婦kangofuにとってnitotte困難konnanda It's hard for nurses to be objective about their patients.

しかいshikai

noun:

  • field of vision; visibility; view; visual field; (one's) ken

彼らkarerahaついにtsuini視界shikaiからkara消えたkieta They went out of sight at last.

こうしんkoushin Inflection

noun:

  • one's junior; next generation

noun / ~する noun:

  • reversing; going astern; going backwards
いちぼうichibou Inflection

noun / ~する noun:

  • one sweep (of the eye); sweeping view; unbroken view

私たちwatashitachihaとてもtotemo高くtakaku上ったnobottaのでnodemachiwo一望ichibouするsuruことが出来たkotogadekita We went up so high that we could get the whole view of the city.

じがねjiganeじきんjikin

noun:

  • ore; unprocessed metal; ground metal
  • (one's) true character

だんだんdandan地金jiganega出てdeteきたkita His true colors are coming out.

てしごとteshigoto

noun:

  • handwork; manual labor; manual labour; working with one's hands

aniha手仕事teshigotogaうまかったumakatta My brother was expert in handwork.

うろたえるurotaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be flustered; to lose one's presence of mind

気候kikouno突然のtotsuzenno変化henkaniうろたえるurotaeruna Don't be upset by sudden change of the weather.

シスコンSHISUKON

noun:

  • system component - abbreviation - IT term
  • sister complex; unnatural attachment to one's sister - abbreviation ブラコン
いっとうittou

noun:

  • one large animal (horses, cattle, etc.); head (of cattle) 頭【とう】
ばけのかわbakenokawairr.

noun:

  • masking one's true character; disguise; sheep's clothing
きをとりなおすkiwotorinaosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to completely rethink; to pull one's self together

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary