Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory

Partial results:

Showing results 5626-5650:

くうきがよめないkuukigayomenai Inflection

expression / adjective:

  • unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation) 空気を読む
かしkashi Inflection

noun / ~する noun:

  • grant; bestowal; giving something to someone of low social standing (by a person of very high social standing)
のうこつnoukotsu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • laying (a person's) ashes to rest; depositing ashes
ぎそうgisou Inflection

noun / ~する noun:

  • fitting-out of a ship; rigging; ship's outfit
きめんkimen

noun:

  • mask of a devil; startling appearance; devil's face
すいかsuika Inflection

noun / ~する noun:

  • challenging (an unknown person); asking a person's identity

いきなりikinari本人honninni誰何suikaするsurunomo無粋busuito考えましたkangaemashita I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.

かんじょうをはらうkanjouwoharau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to settle one's account; to pay a bill
みちをさぐるmichiwosaguru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to seek a path; to find one's way
さんごうsangou

noun:

  • honorific mountain name prefixed to a temple's name
きぶんをたかめるkibunwotakameru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to raise somebody's spirits; to enhance a mood
おめしかえomeshikae

noun:

  • changing one's clothes; a change of clothes - honorific language
てんらくしtenrakushi Inflection

noun / ~する noun:

  • plunging to one's death; death from a fall
ようyou

noun:

ぼしめいboshimei

noun:

  • name of the writer of a gravestone epitaph, engraved after the epitaph
にそなえてnisonaete

expression:

かんじkanji

noun:

  • state-sponsored temples, particularly those favored and protected by the shogunate during the Kamakura period
かれいしゅうkareishuu

noun:

  • distinctive body odor (odour) of the middle-aged and elderly (caused by the chemical nonenal) ノネナール
どくしょしょうゆうdokushoshouyuu

expression:

  • by reading books you can count the wise philosophers of the past as friends (Mencius) - four character idiom
しんぞうげshinzouge

noun:

  • ivory-like plastic (used for mahjong tiles, shogi pieces, etc.)
さんがいsangai

noun:

suffix:

  • far-off ...; distant ...
いちじふさいぎichijifusaigi

noun:

  • the principle of not resuming debate on an item in the same Diet session in which it has been voted down
はくちょうhakuchouはくていhakuteiはくちょうhakuchou

noun:

  • young man of conscription age who has not yet undergone military training - archaism
  • man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner - archaism
  • servant dressed in a white uniform who carries objects for his master はくちょう - archaism 白張
かってkatte Inflection

noun / adjectival noun:

  • one's own convenience; one's way; selfishness

noun:

  • surroundings; environment; way of doing things
  • convenience; ease of use
  • financial circumstances; living; livelihood
  • kitchen 台所
  • right hand (in archery); hand that pulls the bowstring

prefix noun:

  • unauthorised (e.g. phone app, WWW site); unofficial

いつまでもitsumademoぶつくさbutsukusa言っているitteirunoha君のkimino勝手kattedaけどkedoneそれじゃあsorejaa事態jitaiha何一つnanihitotsu変わらないkawaranaiyo You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.

kimimoこのkonoteno仕事shigotoha初めてhajimetenanだろうdarou勝手kattegaわかるwakaruまでmadehaマニュアルMANYUARU通りdooriniやってyatteおいたoitaほうがいいhougaiiyo It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.

いくらikura我が家wagayagaテレビTEREBIde紹介shoukaisaretaからkarato言っite勝手katteniずかずかzukazukatoniwani入り込んhairikonde写真shashinwo取るtorunohaやめyameteほしいhoshii Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.

ぬけだすnukedasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to slip out; to sneak away; to break free; to get through (a difficult situation)
  • to break into the lead; to get ahead
  • to begin to fall out (e.g. hair)
  • to break out (of a loop) - IT term

aみんなminnaにはniha内緒naishodayoryouwo夜中yachuuni抜け出すnukedasunoha厳罰genbatsudaからkarane Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.

トムTOMUhadarenimomiられrarezuniryouwo抜け出すnukedasuことkotohaできdekiなかっnakata Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.

きたのまんどころkitanomandokoro

noun:

  • legal wife of a regent, of the imperial adviser, or of an official at the Grand Council of State - honorific language

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary