Results, arriving+in+Tokyo
Showing results 5626-5650:
- 肉食女子【にくしょくじょし】
noun:
- carnivorous female; predatory woman; aggressive woman who take the initiative in relationships with men ➜ 肉食系女子【にくしょくけいじょし】
- 設備投資【せつびとうし】
noun:
- capital investment; capital expenditure; investment in plant and equipment
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
- キャッシュサービスコーナー
noun:
- automatic teller machine; ATM; flexi-teller; hole-in-the-wall - From English "cash-service corner"
- 大迷惑【だいめいわく・おおめいわく】 Inflection
noun / adjectival noun:
- great inconvenience; great deal of trouble; big nuisance; royal pain in the behind
- 相談に乗る【そうだんにのる】相談にのる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to give advice; to counsel; to take part in a consultation
- 転ばぬ先の杖【ころばぬさきのつえ】
expression:
- prevention is better than cure; an ounce of prevention is worth a pound of cure; look before you leap; forewarned is forearmed; a stitch in time saves nine; a walking stick before stumbling [literal] - proverb
- 合同会社【ごうどうかいしゃ】
noun:
- limited liability company; LLC; GK; company structure for small businesses, established in 2005
- 原文ママ【げんぶんママ】原文まま・原文儘【げんぶんまま】
expression / noun:
- sic; sic erat scriptum; the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text ➜ 原文のまま【げんぶんのまま】
- 不良仲間【ふりょうなかま】
noun:
- gang of hoodlums (hooligans); bad company; companion in gang activities - four character idiom
- 卵豆腐【たまごどうふ】玉子豆腐
noun:
- tamago dofu; tamago-dofu; steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould
- へそで茶を沸かす【へそでちゃをわかす】へそで茶をわかす・臍で茶を沸かす・臍で茶をわかす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel [literal] - idiom
- 自信満満【じしんまんまん】自信満々 Inflection
adjectival noun / ~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:
- full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself - four character idiom
- 猫かぶり【ねこかぶり】猫被り Inflection
noun / ~する noun:
- feigned innocence or naivete; beguiling innocence; wolf in sheep's clothing
- 身の置き場がない【みのおきばがない】身の置き場が無い Inflection
expression / adjective:
- feeling out of place; feeling that one doesn't belong; feeling at a loss in the situation ➜ 身の置き所がない【みのおきどころがない】
- 優々閑々【ゆうゆうかんかん】優優閑閑・悠々緩々・悠悠緩緩・悠々閑々・悠悠閑閑 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- composed and unhurried; easygoing and leisurely; in indolence - four character idiom
- 唸るほど【うなるほど】唸る程・うなる程
expression / adverbial noun:
- to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)
- 研究熱心【けんきゅうねっしん】 Inflection
adjectival noun:
- of inquiring mind; eager to study; enthusiastic in studying
- バーコードヘア
noun:
- combover; comb-over; hair combed in stripes across a bald pate - From English "barcode hair"
- 体が弱い【からだがよわい】 Inflection
expression / adjective:
- frail; having a weak constitution; being in poor health
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for arriving+in+Tokyo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary