Results, derived from a large 'udo' plant being of no use
Partial results:
Showing results 5651-5675:
- 目にする【めにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to see; to witness; to observe; to catch sight of; to get a glimpse of; to encounter
- 与える☆【あたえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award
- to provide; to afford; to offer; to supply
- to assign
- to cause
- to pass (a variable to a function) - IT term
サブロンは肌に潤いを与えるクリームです。 Savlon is a moisturizing skin cream.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Imagination affects every aspect of our lives.
- すっきり☆・スッキリ Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- 丑の時参り【うしのときまいり】
expression / noun:
- cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death ➜ 丑の刻参り
- 丑の刻参り【うしのこくまいり】
noun:
- cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death
- 一増一減【いちぞういちげん】
noun:
- 16,800,000-year period over which a human lifespan increases from ten years to 84,000 years (by one year per century) and then decreases back to ten (by one year per century) - Buddhism term
- 最後★【さいご】
noun:
- end; conclusion
~の noun:
- last; final; latest; most recent
expression:
- no sooner than; once; right after (often having negative consequences) - after -tara form or -ta form followed by "ga"
noun:
- one's final moments - archaism ➜ 最期
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 I can assure you that honesty pays in the long run.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 The last part of the legend was added later.
- 安全牌【あんぜんパイ】安全パイ
noun:
- safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent - Mahjong term
- no-risk choice; easily handled person - idiom
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
- 何分☆【なにぶん】何ぶん
noun / ~の noun:
- some; any; (a) little; of some kind; of some sort
adverb:
- please
- anyway; anyhow; at any rate; after all
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
- 丸出し☆【まるだし】まる出し
noun:
- exposing fully; uncovering completely; being in full view; putting on display; not disguising
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
- 追従【ついじゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- following (e.g. someone's opinion); being servile to; adherence; compliance; emulation; mimicking; servility
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
- 挽き茶・挽茶【ひきちゃ】碾茶【ひきちゃ・てんちゃ】碾き茶【ひきちゃ】
noun:
- powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) ➜ 抹茶
- 一段落☆【いちだんらく・ひとだんらく】ひと段落【ひとだんらく】 Inflection
noun / ~する noun:
- reaching a stopping place; settling down (before the next stage); getting to a point where one can rest; completing the first stage (of the work)
noun:
- one paragraph
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
- わけがない☆《訳がない・わけが無い・訳が無い》
expression:
- there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible)
- easy; simple
- 埋める★【うめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bury (e.g. in the ground)
- to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
- to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out
- to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for
- to put cold water (in a bath)
- to cover; to scatter something over
犬はよく骨を地面に埋める。 Dogs often bury bones.
群衆がホールをうめつくした。 The crowd filled the hall.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I have to cover his loss.
風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 As the bath is too hot, I will run some cold water into it.
- 吾妻コート【あずまコート・あづまコート】東コート
noun:
- Azuma coat; type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era
- 文字読み【もじよみ】
noun:
- reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning
- reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for derived from a large 'udo' plant being of no use:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary