Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 576-600:

いぬとさるinutosaru

expression:

  • dogs and monkeys (esp. as an example of a bad relationship, like that between cats and dogs) 犬猿
せいいっぱいseiippai

noun:

  • the best one can do; one's best effort

adverbial noun:

  • with all one's might; to the best of one's ability

そのsonohayasade精一杯seiippaiですかdesuka Is that as fast as you can go?

せんsenold

noun:

  • hundredth of a yen
  • coin made of non-precious materials 銭【ぜに】
  • one-thousandth of a kan (as a unit of currency) - obsolete term
  • one-thousandth of a kan (as a unit of mass) - archaism

senrinwo大切にtaisetsuniすればsureba大金taikinhaおのずとonozutoたまるtamaru Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.

彼のkarenoビジネスプランBIJINESUPURANha立派rippadaけどkedo勘定kanjouあってattesen足らずtarazu、と,toいうiukimoするsuruけどkedone His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.

たんしんふにんtanshinfunin Inflection

noun / ~する noun:

  • job transfer away from one's home; taking up a new post leaving one's family behind - four character idiom
どうわすれdouwasureirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind ど忘れ
ほうすんhousun

noun:

  • a square sun (i.e. approx 9sq. cm.)
  • one's mind; space occupied by one's heart
しょうじょshoujoおとめotomeおとめotomeしょうじょshoujo

noun:

  • little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
  • female between 17 and 20 years old (ritsuryo period) しょうじょ・少女 - archaism

あのanoかわいいkawaii少女shoujoha私のwatashinoimoutoですdesu That pretty girl is my sister.

しんけいをすりへらすshinkeiwosuriherasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to fray one's nerves; to wear out one's nerves; to frazzle one's nerves; to be a nervous wreck
しほうだいshihoudai Inflection

adjectival noun / noun:

  • having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases
やせてもかれてもyasetemokaretemo

expression:

  • even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be
a

prefix:

  • sub-
  • -ous (indicating a low oxidation state); -ite
こうどさkoudosa

noun:

  • height difference; difference in elevation
いっしょけんめいisshokenmei Inflection

adjectival noun / adverbial noun / noun:

  • very hard; with utmost effort; with all one's might; desperately; frantically; for dear life; all-out effort; sticking at living in and defending one place - four character idiom 一生懸命
  • sticking at living in one place

一所懸命isshokenmeiになってninattekarehaそのsonokini登ったnobotta With great effort he climbed up the tree.

イメトレIMETORE

noun:

  • training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out; mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video) - abbreviation イメージトレーニング
ほしhoshi

noun:

  • star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
  • offender; perpetrator - police slang - slang
  • star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
  • circular symbol (said to be shaped like a shining star)
  • bullseye
  • one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate 九星
  • small dot; spot
  • point; score - Sumo term

そのsonohoshiha必ずしもkanarazushimo肉眼nikugande見えるmieruわけではないwakedehanai We cannot necessarily see the star with the naked eye.

soranihahoshiga見えmieなかっnakata I couldn't see any stars in the sky.

米国beikokuno国旗kokkini50nohoshigaありariますmasu There are fifty stars on the American flag.

あきないはうしのよだれakinaihaushinoyodare

expression:

  • one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin - obscure term
いちだんらくichidanrakuひとだんらくhitodanrakuひとだんらくhitodanraku Inflection

noun / ~する noun:

  • reaching a stopping place; settling down (before the next stage); getting to a point where one can rest; completing the first stage (of the work)

noun:

  • one paragraph

今回konkainoプロジェクトPUROJEKUTOga終わってowatteやっとyatto一段落ichidanrakuしたshitaってtte感じkanjidane Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.

いくにちikunichiいくかikukaobs.

noun:

  • (for) how many days 幾日も
  • what day (of the month)

手紙tegamini貼るharusen切手kittega買えkaeないnaide幾日ikunichimo床の間tokonomanoueni置いoiteあるaruようyouniなっnata I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.

なんたってnantatte

expression:

いっしょくisshokuいっしきisshikiひといろhitoiro Inflection

adjectival noun / noun:

  • one color; one colour; one article; monochrome
  • same tendency; everyone being caught up in the same thing

natsunoyamadeha目に見えるmenimieruものmonohaすべてsubetemidori一色isshokuですdesu The mountains are a lush green in summer.

machihaクリスマスKURISUMASUムードMUUDO一色isshoku・・・もうじきmoujikiイブIBUda The streets are in full Christmas mode - it's almost Christmas Eve.

いしきかじょうishikikajou Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • hyperconsciousness; too great a sense (of); something being only one's imagination; letting imagination run away with one - four character idiom
はしあらいhashiarai

noun:

  • simple and light soup taken between courses in a kaiseki meal, or during a formal tea ceremony - Food term 懐石
ちぎょうchigyou Inflection

noun / ~する noun:

  • carrying out one's duties
  • ruling a fief; ruling a territory given by one's liege

noun:

  • territory given by one's liege; fief; fiefdom
てだしtedashi Inflection

noun / ~する noun:

  • meddling; interfering

noun:

つまらないtsumaranai手出しtedashiwoしてshiteやぶへびyabuhebini終わったowatta He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.

いちまつichimatsu

noun:

  • (a) touch of; tinge of; wreath (e.g. of smoke)
  • one stroke; one brush

人生jinseiとはtoha一抹ichimatsunoawaみたいなmitainaものmonoda Man's but a bubble.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary