Results, carry meal to workers in field

Partial results:

Showing results 576-600:

エッセンESSEN

noun:

  • meal - From German "Essen"
ちゃぶchabu

noun:

  • meal - orig. from Chinese "zhuofu" - archaism
ころぶkorobuまろぶmarobu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to fall down; to fall over
  • to turn out; to play out ころぶ - oft. as どう転んでも
  • to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize ころぶ - in early Japanese Christianity
  • to roll; to tumble ころがる
  • (for a geisha) to prostitute (herself) in secret - archaism

kareha滑ってsubetteすんでのところでsundenotokorode転ぶkorobuところtokoroだったdatta He slipped and nearly fell.

転ぶkorobutoすぐにsuguni彼女kanojoha泣いてnaiteしまったshimatta On falling down, she burst into tears.

あてるateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hit
  • to expose
  • to apply (e.g. patch); to put on; to put against; to hold on; to hold against
  • to allot; to call on someone (e.g. in class)
  • to guess (an answer)
  • to make a hit (e.g. in a lottery)

今日kyoudeha私たちwatashitachiha天気tenkigaどうdouなるnarukawo高いtakai精度seidode当てるateruことができるkotogadekiru Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.

このkonoお金okanehaお前omaeno外国gaikoku留学ryuugakuniあてるateruつもりtsumorida I intend this money be used for when you study abroad.

彼らkareraha石油sekiyuwo掘りhori当てるateru思惑omowakuだっdata They intended to drill for oil.

あなどるanadoruあなずるanazuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to disdain; to look down on; to make light of; to hold in contempt; to scorn; to despise

虫歯mushibawo侮るanadoruto命に係わるinochinikakawaru場合baaimoあるaruのですnodesu Making light of cavities can be a matter of life and death.

くわえこむkuwaekomu Inflection

godan ~む verb:

  • to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)
  • to bring in a man for sex
かきたてるkakitateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to write (a person) up (in a positive or negative light); to write something up so that it stands out; to write up in an exaggerated fashion; to detail; to list
シロウトどうていSHIROUTOdouteiしろうとどうていshiroutodoutei

noun:

  • man who has never had sex except with sex workers
してんのうshitennou

noun:

  • the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana) - Buddhism term
  • the big four (i.e. four leaders in a given field)

四天王shitennoumo倒したtaoshitaクソKUSO長いnagai地下chika迷宮meikyuumoクリアKURIAしたshita I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.

ぜんさくzensakuまえさくmaesaku

noun:

  • previous work; preceding work
  • first crop grown in a double-cropped field; preceding crop

このkonokareno小説shousetsuha前作zensakuよりyori劣っていますototteimasu This novel of his is inferior to the previous one.

ほねをうずめるhonewouzumeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to die in (a foreign land); to engage in something until death comes; to do something for the rest of one's life
つくしtsukushigikunどひつdohitsuつくづくしtsukuzukushiobs.つくしtsukushigikunひっとうさいhittousai

noun:

  • fertile shoot of field horsetail 杉菜
  • wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings) どひつ 焼き筆
ろとうにまようrotounimayou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to be left without means of sustenance; to be turned adrift in the streets; to be rendered homeless; to be out in the cold; to be down and out - idiom
ぜんけたあげzenketaage

noun:

  • complete carry - IT term
ぜんけたあげzenketaage

noun:

  • complete carry - IT term
ぶぶんけたあげbubunketaage

noun:

  • partial carry - IT term
キャリーオーバーKYARIIOOBAA

noun:

  • carry-over
キャリートレードKYARIITOREEDO

noun:

  • carry-trade
かぶがあがるkabugaagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to rise in esteem; to become popular - idiom
  • to rise in value (stocks)
えいじるeijiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be reflected (in); to be mirrored (in) 映ずる
  • to impress (a person) 映ずる
えいずるeizuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:

  • to be reflected (in); to be mirrored (in) 映じる
  • to impress (a person) 映じる
みきれるmikireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.)
  • to be partly cut off (in a photo, video, etc.); to be partly in the frame
けいしょくkeishoku

noun:

  • light meal

軽食keishokuno出来るdekiruカフェKAFYEgaありますarimasuka Is there a cafe where I can have a light meal?

しょっけんshokken

noun:

  • meal ticket

食券shokkenhaここkokode出しているdashiteiruのですnodesuka Are you giving out meal tickets here?

そはんsohan

noun:

  • poor meal - humble language

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for carry meal to workers in field:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary