Results, send by horse

Partial results:

Showing results 576-600:

ぼうようほろうbouyouhorou

noun:

  • locking the barn door after the horse has bolted; doing something too late; mending the pen after the sheep are lost [literal] - four character idiom
だすdasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to take out; to get out
  • to put out; to reveal; to show
  • to submit (e.g. thesis); to turn in
  • to publish; to make public
  • to send (e.g. letter) 手紙を出す
  • to produce (a sound); to start (fire) 声を出す
  • to serve (food)

suffix / godan ~す verb:

  • to begin ...; to start to ...; to burst into ... - after the -masu stem of a verb

飢えているueteiru人々hitobitoni援助enjonoお金okanewo出すdasuhitogaとてもtotemo少ないsukunainoha悲しいkanashiiことkotoda It is sad that so few people give money to help the hungry.

答案touanwo出すdasumaeniもう一度mouichido読み返しyomikaeshiなさいnasai Read over your paper before you hand it in.

旅行ryokouchuuni葉書hagakiwo出すdasunoha好きsukiではないdehanai I don't like to send postcards when I'm on a trip.

誰でもdaredemo初めhajimeni良いyoiぶどう酒budoushuwo出しdashi人々hitobitoga十分juubun飲んだnondaころkoroになるとninaruto悪いwaruiものmonowo出すdasumonoda Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.

てまきtemaki

noun / ~の noun:

  • rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch)

noun:

  • hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) - abbreviation - Food term 手巻き寿司
  • windup watch; mechanical watch - abbreviation
はつうまhatsuuma

expression:

  • first "horse day" in any lunar month, but esp. the second lunar month; traditional day for worship at "fox deity" shrines
のりもどすnorimodosu Inflection

godan ~す verb:

  • to ride (a horse) back; to drive (a car) back
りょうゆうならびたたずryouyuunarabitatazu

expression:

  • if two ride upon a horse, one must sit behind; when Greek meets Greek, then comes the tug of war; two great rivals cannot coexist - proverb
はせるhaseru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to run; to hurry (when going somewhere)

ichidan verb / transitive:

  • to drive (a car) quickly; to ride fast (on a horse)
  • to win (fame) 名をはせる
ほだされるhodasareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be moved by affection; to be moved by kindness; to be touched
きりびkiribi

noun:

  • striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc. 鑽る
  • Shinto fire-purification ceremony - Shintō term
そのひぐらしsonohigurashi

noun:

  • financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence
  • living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time
てばなすtebanasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let go of; to release; to drop
  • to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell
  • to send away (e.g. one's child); to let go; to part with
  • to temporarily stop working

そのsono指輪yubiwawo手放すtebanasuna You must not part with the ring.

hahahaダイヤDAIYAno指輪yubiwawo手放すtebanasuhokaなかったnakatta My mother had no choice but to part with her diamond ring.

のりつぶすnoritsubusu Inflection

godan ~す verb:

  • to drive into the ground (e.g. car); to ride to death (e.g. horse)
そんしsonshi

noun:

  • Sun Tzu (Chinese military strategist, 544?-496 BCE) - honorific language
  • The Art of War (military text by Sun Tzu, 512 BC) 孫子の兵法
  • Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin)

世界的にsekaitekini過大にkadaini評価hyoukaされたsareta中国chuugokushoといえばtoieba、『孫子magokoですdesuかねkane When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?

ひとでにかかるhitodenikakaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be murdered
  • to be aided by someone else; to be raised by someone else
せめるsemeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse
  • to urge; to press; to pester
  • to torture; to torment; to persecute
  • to break in (a horse)

彼女kanojohakarewo責めるsemeruどころかdokorokakareni褒美houbiwoあげたageta Far from blaming him, she gave him a reward.

karewoそのsono過失kashitsude責めるsemeruna Don't blame him for the error.

げいいんばしょくgeiinbashoku Inflection

expression / noun / ~する noun:

  • drinking like a fish and eat like a horse; eating mountains of food and drink oceans of liquor - four character idiom
げんばくしょうgenbakushou

noun:

  • atomic-bomb sickness; symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea); illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors)
ウマがあうUMAgaauうまがあうumagaau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to get on well (with a person); to be a good match with one's horse (e.g. of a rider) [literal] - idiom 気が合う
うまれぬさきのむつきさだめumarenusakinomutsukisadame

expression:

  • putting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born [literal] - idiom
ちょっとずつchottozutsu

adverb:

よるyoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to approach; to draw near; to come near; to be close to
  • to gather (in one place); to come together; to meet
  • to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit
  • to grow old; to grow high (number, etc.) 年が寄る
  • to grow (wrinkly) - in the form of しわが寄る
  • to lean against; to recline on - also written as 倚る, 凭る
  • to push one's opponent while holding their belt - Sumo term
  • to decide on a price and come to a deal
  • to be swayed by (a person); to yield to - archaism

明日ashitanoasajini誘いsasoini寄るyoruyo I'll call for you at 7 tomorrow morning.

kareha寄るyoru年波toshinamide弱ったyowatta He sank under the weight of age.

karegaよるyorutoumagakarewo蹴りkeriかかったkakatta The horse kicked at him when he approached it.

ひのえうまhinoeumaへいごheigo

noun:

  • 43rd year of the sexagenary cycle (year of the Fire Horse, renowned for disasters and the birth of women destined to kill their husbands)
りんじこっかいrinjikokkai

noun:

  • extraordinary Diet session; extraordinary session of the Diet; session of the Diet convoked by the Cabinet by need or house request
ばんかんむねにせまるbankanmunenisemaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be filled with thousand emotions; to be overwhelmed by a flood of emotions; to be wrought by a thousand emotions
りんじかいrinjikai

noun:

  • extraordinary Diet session; extraordinary session of the Diet; session of the Diet convoked by the Cabinet by need or house request 臨時国会

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for send by horse:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary