Results, to come down from heaven
Partial results:
Showing results 576-600:
- 暮れる★【くれる】眩れる・暗れる・昏れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to get dark; to grow dark
- to end (of a day, year, season, etc.); to come to an end; to close
- to be sunk in (e.g. despair); to be lost in (e.g. thought); to be overcome with
- 筆を置く【ふでをおく】筆を擱く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter)
- 矛を収める【ほこをおさめる】戈を収める Inflection
expression / ichidan verb:
- to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet
- 戦列復帰【せんれつふっき】 Inflection
noun / ~する noun:
- return to the battle line; come back to the game (on to the field); a comeback - four character idiom
- うろつく☆《彷徨く》ウロつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to loiter; to putter; to prowl; to wander aimlessly; to knock around; to hang around
- to be confused from not knowing what to do
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
- 天一【てんいち】
noun:
- Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky - abbreviation ➜ 天一神・陰陽道・己酉・癸巳
- 叩き合う【たたきあう】叩き会うirr. Inflection
godan ~う verb:
- to strike (each other); to come to blows; to fight (each other)
- to speak (to each other)
- 解ける☆【とける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 Even the brightest student couldn't solve the problem.
靴ひもがとけた。 My shoelaces came undone.
- 躍り上がる【おどりあがる】踊り上がる・おどり上がる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down
- 書き上げる☆【かきあげる】描き上げる・書きあげる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to finish writing; to complete
- to write down (e.g. a list); to write out
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
- 指折り数える【ゆびおりかぞえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to count on one's fingers
- to count down the days (in anticipation); to look forward to
- 糞味噌に言う【くそみそにいう】糞みそに言う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely
- 鳴りを潜める【なりをひそめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to quieten down; to fall silent
- to lay low; to keep a low profile
- ぶっ切る【ぶっきる】打っ切る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to violently cut something apart; to hack down; to chop; to cut off
- 食い荒らす【くいあらす】食い荒す・食荒らす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to eat up and spoil (e.g. crops); to eat away; to devour; to wolf down
- to eat a bit of everything
- to encroach upon; to take over; to steal (e.g. support)
- 抜く☆【ぬく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed
- to omit; to leave out; to go without; to skip
auxiliary verb / godan ~く verb:
- to do to the end; to carry through
godan ~く verb / transitive:
- to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty
- to pick out; to choose; to select; to extract
- to pilfer; to steal
- to remove; to get rid of; to take out
- to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of
- to pierce; to break through; to go through - also written 貫く
- to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area
- to seize; to capture; to reduce
- to scoop (a story)
- to take out (an opponent's stones; in go)
godan ~く verb:
- to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating) - slang - vulgar
- to take (a photo); to record (video) - slang
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 It's his job to pull the weeds in the garden.
- 煮詰める☆【につめる】煮つめる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.)
- to reach a conclusion; to conclude a discussion
- 地に足がつく【ちにあしがつく】地に足が着く・地に足が付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to keep one's feet on the ground; to be down to earth - idiom
- 端的に言う【たんてきにいう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight
- 天一神【てんいちじん・なかがみ】中神【なかがみ】
noun:
- Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky ➜ 陰陽道・己酉・癸巳
- 捻じ伏せる【ねじふせる】ねじ伏せる・捩じ伏せる・捻伏せる・捩伏せる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hold down; to twist someone's arm
- to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary