Results, to read a person's thoughts

Partial results:

Showing results 576-600:

おんきゅうonkyuu

noun / ~の noun:

  • pension (esp. public servant's)

noun:

  • a lord giving a land holding to a vassal - archaism 恩地
みたすmitasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify
  • to fill (e.g. a cup); to pack; to supply

彼らkarerahaそのsono条件joukenwo満たすmitasuことが出来なかったkotogadekinakatta They failed to fulfill the conditions.

おこりだすokoridasuいかりだすikaridasu Inflection

godan ~す verb:

  • to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out

そうsouやってyatteしつこくshitsukoku彼女kanojowo困らせるkomaraseruto彼女kanojomo怒り出すokoridasuzo If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.

はしをとるhashiwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take up one's chopsticks (to begin a meal); to start to eat; to eat
よみやぶるyomiyaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to read through (difficult passage or particularly long book)
フリュートアベックFURYUUTOABEKKUフリュート・ア・ベックFURYUUTO/A/BEKKU

noun:

  • recorder; flûte à bec - From French
ひるがえすhirugaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn over; to turn around 身を翻す
  • to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words)
  • to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.)

組合kumiaiinたちtachiha反旗hankiwoひるがえしたhirugaeshita The union members were up in arms.

アメションAMESHONアメしょんAMEshon

noun:

  • someone who made a short trip to America; going to America just long enough for a pee (ref. to short USA trip after WWII to boost one's credentials) - obsolete term - derogatory term 小便【しょんべん】
宿いっしゅくいっぱんisshukuippan

noun:

  • (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal - four character idiom

kareからkarano思いがけないomoigakenaiプレゼントPUREZENTOga届いたtodoitayo少々shoushouha一宿一飯isshukuippanno恩義ongiでもdemo感じてkanjiteくれたkuretanoかなkana We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.

くどきおとすkudokiotosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing

トムTOMUhaメアリーMEARIIwo口説きおとすkudokiotosuことができなかったkotogadekinakattaメアリーMEARIIhaトムTOMUnoデートDEETOno要求youkyuuwo突っぱねたtsuppanetaからkara Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.

たてまえtatemaeたてまえtatemaeてまえtemae

noun:

  • face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts) 建て前・建前・立て前・立前 Antonym: 本音
  • ceremony for the erection of the framework of a house 建て前・建前
  • tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette 立て前・立前・点て前・点前

少数民族shousuuminzokuya女性joseino雇用koyou促進sokushin政策seisakutohaいってittemo建前tatemaeniすぎずsugizu現状genjouhaマイノリティーMAINORITEIIgashokuni就けるtsukeruチャンスCHANSUなどnadoほとんどないhotondonai Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.

しごくshigokuシゴくSHIGOku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to draw through one's hand; to stroke (e.g. a beard) しごく
  • to work someone hard しごく

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to masturbate - usu. シゴく
うつutsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound - also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ
  • to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
  • to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
  • to move; to impress; to touch
  • to drive in; to hammer in; to put in; to inject
  • to type; to send; to transmit
  • to insert; to write in; to mark
  • to make (noodles, etc.); to prepare
  • to till (soil)
  • to sprinkle; to throw; to cast
  • to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
  • to pay (a deposit, etc.)
  • to visit (on a pilgrimage)
  • to line (a coat)
  • to bind (a criminal)

jiwoちょうどchoudo打ちましたuchimashitane It has just struck eight, hasn't it?

ALSnoためにtamenikarenoteyaudehaペンPENwo握ったりnigittariタイプTAIPUwo打ったりuttariするsuruことができないkotogadekinaiほどhodo弱くyowakuなってnatteしまっていたshimatteita ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.

インシュリンINSHURINwo打つutsuのでnode彼女kanojoha太っていたfutotteita The insulin was making her fat.

まっせきをけがすmassekiwokegasuばっせきをけがすbassekiwokegasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to attend a meeting; to have the honor of being present at a meeting; to soil the lowest seat by one's presence [literal] - humble language
やしなうyashinau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to support; to maintain; to provide for
  • to bring up; to raise; to rear; to feed
  • to adopt (a child)
  • to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to foster
  • to recuperate (from injury, illness, etc.)

良いyoi習慣shuukanha子供時代kodomojidaini養うyashinauべきbekiであるdearu Good habits should be cultivated in childhood.

彼女kanojohaninno子供kodomowo養うyashinauためにtameni働かhatarakaざるをえなかったzaruwoenakatta She was obliged to work to support five children.

いじるijiruまさぐるmasaguru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to finger; to touch; to play with; to fiddle with; to toy with
  • to make changes to; to tinker with; to tamper with いじる
  • to dabble in; to do as a hobby; to play around with いじる
  • to grope; to feel around (in one's pocket, bag, etc.) まさぐる

そのsonokagiwoいじるijiruna Don't play with that key!

おとしいれるotoshiireru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime) - usu. 陥れる
  • to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce - usu. 陥れる
  • to drop (something) into - orig. meaning; usu. 落とし入れる

このkono無限のmugenno空間kuukanni漂うtadayou永遠のeienno沈黙chinmokugawatashiwo恐怖kyoufuni陥れるotoshiireru The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

こいのてくだkoinotekuda

expression:

  • wooing technique; the way to a man's (woman's) heart
さえぎるsaegiruさいぎるsaigiruobs. Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to interrupt; to obstruct (a view, someone's way, etc.); to block (light, wind, etc.); to intercept; to cut off

我々warewareにはniha行く手yukutewoさえぎるsaegiruものmonoha何もないnanimonai Nothing bars our way.

ひそめるhisomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hide; to conceal
  • to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard
  • to become quiet and inconspicuous
こうしゃkousha Inflection

adjectival noun / noun:

  • cleverness; skill; tact

noun:

  • clever person (in a particular field); skillful person (skilful)
こものkomono

noun:

  • young person
  • servant; errand boy in a samurai family
  • person of lowly status
ぬえnueold

noun:

  • Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail
  • White's thrush (Zoothera dauma) 虎鶫
  • man of mystery; enigma
よていしゃyoteisha

noun:

  • person in line (for ...); person expected to ...

kimiha次のtsugino昇任shounin予定者yoteishaですdesu You are the next in line for promotion.

ころがるkorogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to roll; to tumble
  • to fall over; to roll over
  • to lie down
  • to be scattered about; to be lying around
  • (of a situation or outcome) to change; to turn out
  • to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees

転がるkorogaruishihakokewomoつけtsukezuhaことわざkotowazadeあるaru "A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

転がるkorogaruishiにはnihakokega生えぬhaenu A rolling stone gathers no moss.

転がるkorogaruishiにはnihakokegaつかないtsukanai A rolling stone gathers no moss.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary