Results, clear-cut
Showing results 576-590:
- 絶える☆【たえる】断える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to die out; to peter out; to become extinct
- to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off
- 表章【ひょうしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- symbol; emblem; image
- expressing; representation; making clear (e.g. someone's virtues)
- 詰める☆【つめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up
ichidan verb / transitive / intransitive verb:
- to shorten; to move closer together
ichidan verb / transitive:
- to reduce (spending); to conserve
ichidan verb / transitive / intransitive verb:
- to focus intently on; to strain oneself to do - usu. as 根を詰める ➜ 根を詰める
ichidan verb / transitive:
- to work out (details)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be on duty; to be stationed
ichidan verb / transitive:
- to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate
- to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.) - the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai ➜ 指を詰める
suffix / ichidan verb:
- to continue ...; to keep doing ... without a break
- to do ... completely; to do ... thoroughly
- to force someone into a difficult situation by ...
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Will you help me pack my suitcase?
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 She helped me pack my suitcase.
息を詰めることにより自殺ができない。 You cannot kill yourself by holding your breath.
- 抜く☆【ぬく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed
- to omit; to leave out; to go without; to skip
auxiliary verb / godan ~く verb:
- to do to the end; to carry through
godan ~く verb / transitive:
- to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty
- to pick out; to choose; to select; to extract
- to pilfer; to steal
- to remove; to get rid of; to take out
- to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of
- to pierce; to break through; to go through - also written 貫く
- to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area
- to seize; to capture; to reduce
- to scoop (a story)
- to take out (an opponent's stones; in go)
godan ~く verb:
- to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating) - slang - vulgar
- to take (a photo); to record (video) - slang
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 It's his job to pull the weeds in the garden.
- 下げる★【さげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang; to suspend; to wear (e.g. decoration)
- to lower; to reduce; to bring down
- to demote; to move back; to pull back
- to clear (plates); to remove (food, etc. from table or altar)
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。 They did not agree to bring down the price.
- 卸す☆【おろす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to sell wholesale
- to grate (e.g. vegetables)
- to cut up fish
- 切り盛り☆【きりもり】切盛り Inflection
noun / ~する noun:
- management; administration
- cutting up and serving food
- cut and fill (e.g. earthwork)
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 Not only does she do house work, she is a teacher.
- 観音開き【かんのんびらき】
noun:
- double doors opening from the centre
~の noun:
- double-opening from the centre (e.g. doors, casement windows, etc.)
noun:
- method of filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh
- 発明☆【はつめい】 Inflection
noun / ~する noun:
- invention
adjectival noun:
- intelligent; clever ➜ 聡明
noun / ~する noun:
- being enlightened; having the meaning of everything become clear - archaism
- ずっこける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down
- to make a fool of oneself
- to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around
- 締める☆【しめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
運転者はシートベルトをしめるように指導された。 The driver advised us to fasten our seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。 He hates wearing a tie during the summer heat.
- 撃ち止める★【うちとめる】打ち止める・打ち留める・討ち止める・撃止める・打止める・討止める・打留める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hammer into place [打ち止める・打ち留める・打止める・打留める]
- to end (a performance) [打ち止める・打ち留める・打止める・打留める] - also うちどめる
- to kill; to slay; to shoot dead; to cut down - 撃ち止める refers esp. to a gun, and 討ち止める to a blade
- 響き☆【ひびき】響★irr.
noun:
- echo; reverberation
- sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise
- quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read
彼の声に多少怒りの響きがあった。 There was a suggestion of anger in his voice.
- 水切り☆【みずきり】水きり Inflection
noun / ~する noun:
- straining; draining
noun:
- drainer; strainer; colander
- cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge)
- stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes
noun / ~する noun:
- snipping the stem of a cut flower without raising it out of water
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for clear-cut:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary