Results, one footed spirit that dwells in the mountains

Partial results:

Showing results 5751-5775:

ろくこうよんみんrokukouyonmin

noun:

  • land-tax rate during the Edo period (the government took 60 percent of the year's rice crop and the farmers kept 40 percent) - four character idiom
しごとひとすじshigotohitosuji

noun:

  • living only for one's work; a life with no other interest than one's work - four character idiom
せんじょうえっけんsenjouekken

noun:

  • exceeding (overstepping) one's powers (competence, authority); abuse of one's legal authority; acting ultra vires - four character idiom
こじきをみっかすればやめられぬkojikiwomikkasurebayamerarenu

expression:

  • once a beggar, always a beggar; if one begs for three days, one cannot stop [literal] - proverb
すきこそもののじょうずなれsukikosomononojouzunare

expression:

  • what one likes, one will do well; you become good at what you like doing - proverb
かぞくサービスkazokuSAABISU Inflection

noun / ~する noun:

  • spending time with one's family on one's day off work; family duty - colloquialism
むかいばらmukaibara

noun:

  • child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.) - archaism
ききがきkikigaki Inflection

noun / ~する noun:

  • writing down what one hears; account of what one hears
じもくjimokuじぼくjiboku

noun:

  • eyes and ears; seeing and hearing
  • one's attention; one's interest
くらいだおれkuraidaore

noun:

  • inability to live up to one's rank; out of one's league
うつをさんじるutsuwosanjiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to chase one's gloom away; to free one's thoughts from melancholy - obscure term
けんげんkengen Inflection

noun / ~する noun:

  • right to speak; offering one's opinion to one's superior; proposal
そっくりかえるsokkurikaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to throw one's chest out; to hold one's head high
じゆうほうだいjiyuuhoudai

noun:

  • as freely as one pleases; at will; to one's heart's content - four character idiom
おおぼらをふくooborawofuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to talk through one's hat; to blow one's own horn - idiom
ちとあせのけっしょうchitoasenokesshou

expression:

  • result of one's blood, sweat, and tears; fruits of one's labour
はらhara

noun:

  • abdomen; belly; stomach
  • womb 胎【はら】
  • one's mind; one's real intentions; one's true motive
  • courage; nerve; willpower
  • generosity; magnanimity
  • feelings; emotions
  • wide middle part; bulging part
  • inside; interior; inner part
  • anti-node - Physics term

suffix / counter:

  • counter for hard roe
  • counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

カンガルーKANGARUUnomesuha子供kodomowoharanofukuroni入れてirete動くugoku A female kangaroo carries its young in the pouch.

追われたowareta敗残兵haizanheihaどうやらdouyara対決taiketsunoときtokigaきたkitatoharawoきめたkimeta The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.

あの人anohitohakuchitoharaga反対hantaida He says one thing and means another.

けいぞくはちからなりkeizokuhachikaranari

expression:

  • persevering through something difficult makes one stronger; whatever doesn't kill us only makes us stronger; slow but steady wins the race - proverb
たぎるtagiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to boil; to seethe
  • to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down
  • to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)
ねんがんnengan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • one's heart's desire; one's dearest wish

私達watashitachiha君のkimino成功seikouwo念願nenganしているshiteiru We hope that you will succeed.

おうちょうじだいouchoujidai

noun:

  • Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate) 武家時代
たまごtamago

noun:

  • eggs; egg; spawn; roe
  • hen egg
  • (an expert) in the making
  • beginning; origin; infancy

tamagowoダースDAASUづつzutsuつめtsumeなさい。nasai. Pack eggs in dozens.

tamagoha硬くkatakuゆでてyudeteくださいkudasai Boil the eggs hard.

kareha医者ishanotamagoda He is a future doctor.

はまhamaハマHAMA

noun:

  • beach; seashore
  • captured pieces (in the game of go); captured stones - abbreviation - usually written using kana alone 揚げ浜
  • Yokohama - abbreviation 横浜
  • riverbank; riverside - archaism - Ōsaka dialect

私たちwatashitachihahamahe泳ぎoyogini行ったitta We went swimming at the beach.

namigahamani打ち寄せているuchiyoseteiru Waves are beating the shore.

にもかかわらずnimokakawarazuirr.

expression / conjunction:

  • in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of
ばりbari

suffix:

  • in the style of (esp. literary, artistic, etc. works); reminiscent of
  • attached or stretched on

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one footed spirit that dwells in the mountains:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary