Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 5776-5800:
- 就学生【しゅうがくせい】
noun:
- former residence status in Japan for foreign students in Japanese language schools and vocational schools (abolished in 2010)
- 磯巻き鮨【いそまきずし】磯巻鮨
noun:
- makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu - Food term
- 暗礁に乗り上げる【あんしょうにのりあげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to run aground; to strike a rock; to be stranded on a reef
- to reach a deadlock; to come to a standstill; to run into difficulties; to hit a snag
- 擬する【ぎする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to imitate; to copy; to mimic
- to enter someone as a candidate
- to press (e.g. a weapon against someone's back)
- to compare; to liken
- 擬す【ぎす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to imitate; to copy; to mimic ➜ 擬する
- to enter someone as a candidate
- to press (e.g. a weapon against someone's back)
- to compare; to liken
- 油を注ぐ【あぶらをそそぐ】油をそそぐ Inflection
expression / godan ~ぐ verb:
- to pour oil on (something); to anoint with oil ➜ 火に油を注ぐ【ひにあぶらをそそぐ】
- to turn up; to add fuel (e.g. to a dispute); to rev up; to encourage
- あれ☆・あobs.《彼》
noun:
- that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) ➜ 何れ・此れ・其れ
- that person (used to refer to one's equals or inferiors)
- over there - archaism
- down there (i.e. one's genitals) [あれ] - colloquialism
- period; menses [あれ] - colloquialism
interjection:
- hey (expression of surprise, suspicion, etc.); huh?; eh?
noun:
- that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
あれがこの町の大通りだ。 That is the main street of this city.
あれなら絶対大丈夫! Yeah, she must be the sure thing!
あれ?何だろ?パフォーマンスでもやってるのか? Hello, what's that? Somebody doing street theatre or something?
- 沈黙を破る【ちんもくをやぶる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to break the silence; to break one's silence
- 詳細を詰める【しょうさいをつめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to hammer out the details; to work out details ➜ 詰める
- 生え揃う【はえそろう】生えそろう Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers)
- 投げ出す☆【なげだす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to throw down; to throw out; to stretch out (one's legs)
- to abandon; to resign
- to give freely; to give generously; to sacrifice (e.g. one's life)
- to start to throw
- 圧し殺す【おしころす】押し殺す・押殺す・圧しころす・押しころす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death
- to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)
- 隣の糂粏味噌【となりのじんだみそ】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's salted rice bran paste (smells sweeter) [literal] - proverb
- またがる☆《跨がる・跨る・股がる》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to straddle; to sit astride; to mount
- to extend over; to spread over; to span; to extend into
最後の試験は来月にまたがるだろう。 The final exams will probably carry over into next month.
- 越す☆【こす】超す☆ Inflection
godan ~す verb:
- to cross over (e.g. mountain); to go across
- to go over (e.g. with audience)
- to pass time (e.g. a winter)
- to surpass; to be better than; to exceed - often 超す
- to move house
- to go; to come - honorific language ➜ お越し
船は今夜赤道を越すだろう。 The ship will cross the equator tonight.
彼は年を越すことができなかった。 He could not live out the year.
2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
- 引き起こす☆【ひきおこす】引きおこす・引き起す☆・引起す・引起こす・惹き起こす・惹き起す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to cause; to induce; to bring about; to provoke
- to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) - 引き起こす, etc. only
- 掛け合わせる【かけあわせる】掛け合せる Inflection
ichidan verb:
- to multiply - Mathematics term
- to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate
- 目する【もくする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider
- to pay attention to; to watch
- 目す【もくす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider ➜ 目する
- to pay attention to; to watch
- 満たす★【みたす】充たす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify
- to fill (e.g. a cup); to pack; to supply
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 They failed to fulfill the conditions.
- 引き回す【ひきまわす】引きまわす・引き廻す・引回す・引廻す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to draw around (e.g. a curtain); to drag around
- to take (someone) around; to parade around
- to order about; to lead; to guide
- 浴衣☆【ゆかた・よくい】
noun:
- yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe) ➜ 湯帷子
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。 Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
- 携帯★【けいたい】ケイタイ・ケータイ Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- something carried (in the hand); handheld; portable
noun:
- mobile telephone; cell phone - abbreviation - colloquialism - usually written using kana alone ➜ 携帯電話
アメリカ人は武器の携帯を許されている。 Americans have the right to bear arms.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary