Results, to carry in the girdle

Partial results:

Showing results 5776-5800:

しゅうがくせいshuugakusei

noun:

  • former residence status in Japan for foreign students in Japanese language schools and vocational schools (abolished in 2010)
いそまきずしisomakizushi

noun:

  • makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu - Food term
あんしょうにのりあげるanshouninoriageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to run aground; to strike a rock; to be stranded on a reef
  • to reach a deadlock; to come to a standstill; to run into difficulties; to hit a snag
ぎするgisuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to imitate; to copy; to mimic
  • to enter someone as a candidate
  • to press (e.g. a weapon against someone's back)
  • to compare; to liken
ぎすgisu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to imitate; to copy; to mimic 擬する
  • to enter someone as a candidate
  • to press (e.g. a weapon against someone's back)
  • to compare; to liken
あぶらをそそぐaburawososogu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

あれareaobs.

noun:

  • that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) 何れ此れ其れ
  • that person (used to refer to one's equals or inferiors)
  • over there - archaism
  • down there (i.e. one's genitals) あれ - colloquialism
  • period; menses あれ - colloquialism

interjection:

  • hey (expression of surprise, suspicion, etc.); huh?; eh?

noun:

  • that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)

あれaregaこのkonomachino大通りoodoorida That is the main street of this city.

あれareならnara絶対zettai大丈夫daijoubu Yeah, she must be the sure thing!

あれarenaniだろdaroパフォーマンスPAFUOOMANSUでもdemoやってるyatterunoka Hello, what's that? Somebody doing street theatre or something?

もとねがきれるmotonegakireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be below the cost; to sell below cost
ちんもくをやぶるchinmokuwoyaburu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to break the silence; to break one's silence
しょうさいをつめるshousaiwotsumeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to hammer out the details; to work out details 詰める
はえそろうhaesorou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers)
なげだすnagedasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to throw down; to throw out; to stretch out (one's legs)
  • to abandon; to resign
  • to give freely; to give generously; to sacrifice (e.g. one's life)
  • to start to throw

投げ出すnagedasuna Don't throw in the towel.

おしころすoshikorosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death
  • to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)
となりのじんだみそtonarinojindamiso

expression:

  • the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's salted rice bran paste (smells sweeter) [literal] - proverb
またがるmatagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to straddle; to sit astride; to mount
  • to extend over; to spread over; to span; to extend into

最後saigono試験shikenha来月raigetsuniまたがるmatagaruだろうdarou The final exams will probably carry over into next month.

こすkosu Inflection

godan ~す verb:

  • to cross over (e.g. mountain); to go across
  • to go over (e.g. with audience)
  • to pass time (e.g. a winter)
  • to surpass; to be better than; to exceed - often 超す
  • to move house
  • to go; to come - honorific language お越し

funeha今夜kon'ya赤道sekidouwo越すkosuだろうdarou The ship will cross the equator tonight.

karehatoshiwo越すkosuことができなかったkotogadekinakatta He could not live out the year.

2030nenまでmadeにはnihazen人口jinkouno21パーセントPAASENTOga65saiwo越すkosuようになるyouninaru By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.

ひきおこすhikiokosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to cause; to induce; to bring about; to provoke
  • to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) - 引き起こす, etc. only

不注意なfuchuuina運転untenha事故jikowo引き起こすhikiokosu Careless driving causes accidents.

かけあわせるkakeawaseru Inflection

ichidan verb:

  • to multiply - Mathematics term
  • to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate
もくするmokusuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider
  • to pay attention to; to watch
もくすmokusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider 目する
  • to pay attention to; to watch
みたすmitasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify
  • to fill (e.g. a cup); to pack; to supply

彼らkarerahaそのsono条件joukenwo満たすmitasuことが出来なかったkotogadekinakatta They failed to fulfill the conditions.

ひきまわすhikimawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to draw around (e.g. a curtain); to drag around
  • to take (someone) around; to parade around
  • to order about; to lead; to guide
ゆかたyukataよくいyokui

noun:

  • yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe) 湯帷子

ジャーンJAANそれじゃsoreja春田harutaくんkunもうmou見てmitemoいいiiwayoみんなminnano浴衣yukataお披露目ohiromeねぇ~nee~. Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.

けいたいkeitaiケイタイKEITAIケータイKEETAI Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • something carried (in the hand); handheld; portable

noun:

  • mobile telephone; cell phone - abbreviation - colloquialism - usually written using kana alone 携帯電話

アメリカ人AMERIKAjinha武器bukino携帯keitaiwo許されているyurusareteiru Americans have the right to bear arms.

最近のsaikinno女子高生joshikouseiha携帯keitaideメールMEERUしているshiteiruらしいrashii Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.

ぬきうちnukiuchi

noun:

  • drawing a katana and attacking in the same stroke
  • doing something suddenly, without warning

当然touzenyo抜き打ちnukiuchiなんnanだものdamono Why of course, that's what the "surprise" means.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary