Results, false baby's breath

Partial results:

Showing results 5826-5850:

のぼせあがるnoboseagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something
こくるkokuruコクるKOKUru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date) - from 告白する - slang 告白
はらをかかえるharawokakaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter
まゆをひらくmayuwohiraku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to feel relieved; to forget about one's troubles; to settle into peace of mind - idiom
あごがひあがるagogahiagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living
ローゼンバーグオオトカゲROOZENBAAGUOOTOKAGE

noun:

  • Heath monitor (Varanus rosenbergi, species of carnivorous monitor lizard found in Australia); Rosenberg's monitor
かがまるkagamaruこごまるkogomaruくぐまるkugumaruobs. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to bow (of one's back, e.g. due to age); to bend
こうけんざkoukenza

noun:

  • back-right corner of rear stage (area behind main noh stage); stage attendant's spot [literal] 後見
むせんせつびmusensetsubi

noun:

  • radio equipment; facility that can transmit radio waves (as defined in Japan's radio law)
ちにあしがつくchiniashigatsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to keep one's feet on the ground; to be down to earth - idiom
ふるさとfurusatoこきょうkokyouきゅうりkyuuri

noun:

  • home town; birthplace; native place; one's old home
  • ruins; historic remains ふるさと - archaism

トムTOMUha故郷kokyouhe戻ってmodotte行ったitta Tom went back to his hometown.

あくまakuma

noun:

  • devil; demon; fiend
  • Satan; the Devil - in Christianity and Judaism サタン
  • Māra; evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment - Buddhism term

悪魔akumahaiwanomani隠れているkakureteiru Devils are hiding among the rocks.

ぶんたんbuntan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • taking on one's share (e.g. of work); dividing (work, expenses, etc.) between; apportionment; allotment; allocation; assignment

私達watashitachiha家事kajiwo分担buntanするsuruことkotode合意gouiしたshita We agreed to share the housework.

まちがいないmachigainai Inflection

expression / adjective:

expression:

  • I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet
ふりこみfurikomi

noun:

  • payment made via bank deposit transfer
  • discarding a tile that becomes another player's winning tile - Mahjong term 振り込む

銀行ginkou振込furikomideo支払いshiharaiしますshimasu We will make the payment by bank transfer.

にもnimo

expression:

  • also; too; not ... either; as well; even
  • (it's not possible) no matter what; although one might wish otherwise - after the volitional or dictionary form of verb
しっしょうshisshou Inflection

noun / ~する noun:

  • laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter
  • scornful laughter; snicker; snigger - colloquialism
きもんkimon

noun:

  • the northeastern (unlucky) direction; person or thing to be avoided; the demon's gate [literal]
  • weak point; Achilles' heel
からまわりkaramawari Inflection

noun / ~する noun:

  • racing (of an engine); spinning one's wheels; running idle
  • fruitless effort; going nowhere; going round in circles

エンジンENJINwo空回りkaramawariさせsaseちゃいかんchaikan長持ちnagamochiさせsaseたいtaiからkarane Don't race the car. We want to make it go as far as possible.

じちょうjichou Inflection

noun / ~する noun:

  • self-respect
  • prudence; not acting rashly; restraining oneself
  • taking care of oneself; being careful with one's health
うこさべんukosaben Inflection

noun / ~する noun:

  • inability to make up one's mind due to worrying about how others will think; hesitation; wavering; vacillation - four character idiom
むだぐいmudagui Inflection

noun / ~する noun:

おじょうさまojousama

noun:

  • (another's) daughter - polite language
  • young lady (of pampered upbringing); woman who has never known hardship; naive woman

お嬢様ojousamaこちらkochiraheどうぞdouzo This way, please, mademoiselle.

とりざらtorizara

noun:

  • individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed
みてみぬふりmiteminufuri

expression:

  • pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for false baby's breath:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary