Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period Partial results:
Showing results 5851-5875:
ナホム書 【ナホムしょNAHOMUsho 】 noun:
Nahum (book of the Bible) ハバクク書 【ハバククしょHABAKUKUsho 】 noun:
Habakkuk (book of the Bible) ハガイ書 【ハガイしょHAGAIsho 】 noun:
Haggai (book of the Bible) ゼカリヤ書 【ゼカリヤしょZEKARIYAsho 】 noun:
Zechariah (book of the Bible) マラキ書 【マラキしょMARAKIsho 】 noun:
Malachi (book of the Bible) 薔 薇 戦 争 【ばらせんそうbarasensou 】 バラ戦 争 【バラせんそうBARAsensou 】 noun:
私watashi はha 「ばら戦争barasensou 」にni 非常にhijouni 興味kyoumi がga あるaru 。 I have a great interest in the Wars of the Roses.
フカシFUKASHI noun:
fib; exaggeration (of the truth); snow job - slang話 にならない【はなしにならないhanashininaranai 】 Inflection expression / adjective:
not worth considering; out of the question 頌 【しょうshou 】 noun:
praise hymn (genre of the Shi Jing) ➜ 六義 月 隠 り【つきごもりtsukigomori ・つきこもりtsukikomori 】 晦 noun:
last day of the month - archaism ➜ 晦【つごもり】
突 然 だけど【とつぜんだけどtotsuzendakedo 】 expression:
apropos of nothing; to change the subject 瑞 宝 単 光 章 【ずいほうたんこうしょうzuihoutankoushou 】 noun:
Order of the Sacred Treasure, Silver Rays 胙 【ひもろぎhimorogi 】 膰 noun:
offerings of food (to the gods) - archaism五 色 の賤 【ごしきのせんgoshikinosen 】 noun:
five lowly castes of the ritsuryo system - archaism ➜ 律令制 五 賤 【ごせんgosen 】 noun:
five lowly castes of the ritsuryo system - archaism - obscure term - abbreviation ➜ 五色の賤
火 【かka 】 noun:
Tuesday - abbreviation ➜ 火曜 fire (second of the five elements) ➜ 五行 木 【もくmoku 】 noun:
Thursday - abbreviation ➜ 木曜 wood (first of the five elements) ➜ 五行 辛 酉 【しんゆうshin'yuu ・かのととりkanototori 】 noun:
58th year of the sexagenary cycle ➜ 干支 怨 憎 会 苦 【おんぞうえくonzoueku 】 noun:
the pain of meeting people one dislikes - four character idiom - Buddhism term受 持 【じゅじjuji 】 noun:
remembering (and honoring) the teachings of Buddha 善 逝 【ぜんぜいzenzei 】 noun:
Sugata (the well-gone; epithet of Buddha) ちょちょいのちょいchochoinochoi expression:
piece of cake; a walk in the park 東 証 一 部 【とうしょういちぶtoushouichibu 】 noun:
First Section of the Tokyo Stock Exchange 消息筋shousokusuji によるとniyoruto 、○○社sha はha 東証一部toushouichibu へhe のno 上場joujou をwo 準備junbi しているshiteiru 。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
遺 灰 【いはいihai 】 noun:
ashes (of the deceased); remains from cremation 淑 女 風 【しゅくじょふうshukujofuu 】 ~の noun:
ladylike; in the manner of a lady