Results, to read kanji in the on reading
Partial results:
Showing results 5851-5875:
- 上前をはねる【うわまえをはねる】上前を撥ねるold Inflection
expression / ichidan verb:
- to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback - colloquialism
- 気に障る【きにさわる】気にさわる・気に触るirr. Inflection
expression / godan ~る verb:
- to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way
- 抑え込む【おさえこむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to shut out one's opponents; to stop the other side from scoring
- 後家を立てる【ごけをたてる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to remain faithful to the memory of one's husband and never remarry
- 逢うは別れの始め【あうはわかれのはじめ】会うは別れの始め
expression:
- we meet only to part; meeting is the first step to parting [literal] - proverb
- 住人の呼称【じゅうにんのこしょう】
expression / noun:
- demonym; name used to refer to the residents of a country, region, etc.
- ルビコン川を渡る【ルビコンがわをわたる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to cross the Rubicon; to pass a point of no return
- 話が飛ぶ【はなしがとぶ】話しが飛ぶ Inflection
expression / godan ~ぶ verb:
- (for a conversation) to wander from the subject; to get off track
- 知れる☆【しれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become known; to come to light; to be discovered ➜ お里が知れる【おさとがしれる】
- to be known; to be understood - often in the negative ➜ 気が知れない【きがしれない】・得体の知れない【えたいのしれない】
- to obviously not amount to much; to seem trivial ➜ 高が知れている【たかがしれている】
- to be evident; to be obvious; to go without saying - in the form しれたこと
- to be very intense (worry, hope, etc.); to be extremely severe - in forms like どれほど…かしれない
お里が知れる。 The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 She was from Kyoto, as was evident from her accent.
- 一発★【いっぱつ】1発
noun:
- shot; charge; explosion
- blow; punch
- home run - Baseball term
noun / adverbial noun:
- try; attempt
noun:
- win on the first go-around after calling riichi - Mahjong term
- 特典映像【とくてんえいぞう】
noun:
- bonus footage (e.g. behind-the-scenes interviews), such as that included on DVDs of movies, television programs, etc.
- マンバ
noun:
- mamba (snake of the genus Dendroaspis)
- yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue - abbreviation ➜ ヤマンバ
- 揃う☆【そろう】 Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be complete; to be all present; to make a full set; to be satisfied (of conditions)
- to be equal; to be uniform; to be even; to match; to agree
- to gather; to assemble; to be collected
- 指物【さしもの】指し物・差物・差し物・挿物・挿し物
noun:
- cabinetwork; joinery - usu. 指(し)物
- hair ornament; hairpin - often 挿(し)物
- colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period - archaism
- 缶詰☆【かんづめ】缶詰め☆・罐詰めold・罐詰old
noun / ~の noun:
- canned food; tinned food
noun:
- confining someone (e.g. so they can concentrate on work) - usu. 缶詰にする
- being stuck in a confined space - usu. 缶詰になる
- くるぶし《踝》
noun / ~の noun:
- ankle; malleolus; ankle bone; bony prominence on each side of the ankle - Anatomy term
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。 The long black coat reached almost to his ankles.
- 示す★【しめす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent
- to point out (finger, clock hand, needle, etc.)
- to indicate; to show; to represent; to signify; to display
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
- けり
auxiliary verb:
- indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense
- indicates continuation from the past to the present
- end; conclusion - also written with the ateji 鳧
- 朔【さく】
noun:
- new moon - Astronomy term
- first day of the lunar month
- (in ancient China) next year's calendar and decrees (distributed by the Emperor at year's end)
- 物の数【もののかず】
expression / noun:
- something worth mentioning; something to count on - usu. used in the negative
- 一段落☆【いちだんらく・ひとだんらく】ひと段落【ひとだんらく】 Inflection
noun / ~する noun:
- reaching a stopping place; settling down (before the next stage); getting to a point where one can rest; completing the first stage (of the work)
noun:
- one paragraph
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read kanji in the on reading:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary