Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique
Partial results:
Showing results 5876-5900:
- レストラン街【レストランがい】
noun:
- food mall; restaurant area (of a department store, airport, etc.); restaurant floor
- 後房【こうぼう】
noun:
- deutomerite; posterior sac; posterior chamber - Medicine term
- women's quarters at the rear of a house
- 変徴【へんち】
noun:
- note a semitone below the fourth degree of the Chinese and Japanese pentatonic scale - Music term ➜ 徴【ち】
- デートコース・デート・コース
noun:
- route for a date; course of activities for dating couples - From English "date course"
- 挨拶は時の氏神【あいさつはときのうじがみ】
expression:
- blessed are the peacemakers; one should appreciate and follow the advice of a mediator - proverb ➜ 時の氏神【ときのうじがみ】・挨拶
- 牛は牛連れ馬は馬連れ【うしはうしづれうまはうまづれ】
expression:
- birds of a feather flock together; don't mix your horses with your cows - proverb
- 死んだ魚の目【しんださかなのめ】
expression / noun:
- empty eyes; thousand-yard stare; blank glaze; expressionless look; eyes of a dead fish [literal] - idiom
- 裂く☆【さく】割く☆ Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to tear; to rip up [裂く]
- to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen)
- to forcibly separate (e.g. two lovers) [裂く]
- to spare (time, money, etc.); to use part of something [割く]
- to have a tattoo in the corner of one's eye - archaism ➜ 黥く
私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 I am so busy that I have no time to spare.
- 割り切る☆【わりきる】割切る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation
- to divide
- あみだ☆《阿弥陀・阿彌陀old》
noun:
- Amitabha (Buddha); Amida - Buddhism term
- ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner - abbreviation ➜ 阿弥陀籤【あみだくじ】
- wearing a hat pushed back on one's head - abbreviation ➜ 阿弥陀被り【あみだかぶり】
- 思し召し【おぼしめし】思召
noun:
- thoughts; opinion; (one's) discretion - honorific language
- however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)
- fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking
- 冴える☆【さえる】冱える Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp
- to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake
- to look upbeat; to be perky; to be cheerful - often as 冴えない
- to master (a skill); to excel at; to cleanly execute
- to be satisfying - often as 冴えない ➜ 冴えない
- to become frigid; to become intensely cold - original meaning; now somewhat old-fashioned
コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。 I feel more alert after drinking a cup of coffee.
- 打ち合わせ☆【うちあわせ】打ち合せ☆・打合せ☆・打合わせ☆ Inflection
noun / ~する noun:
- advance arrangements; preparatory meeting; briefing session
- overlap (of a coat, etc.)
- making something match exactly - archaism
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
- 移籍★【いせき】 Inflection
noun / ~する noun:
- changing household registry; transfer (e.g. of one's name in the register)
- transferring to a different team - Sports term
- 我ら☆【われら】我等・吾等・吾ら
pronoun:
- we; us
- I; me - archaism
- you (referring to a group of one's equals or inferiors) - archaism
- ピリピリ・ぴりぴり☆ Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- stinging; smarting; tingling; burning - onomatopoeia
- on edge; nervous; tense - onomatopoeia
adverb / ~と adverb:
- ripping; peeling; tearing - onomatopoeia
- shrill sound of a whistle - onomatopoeia
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- quivering; trembling - onomatopoeia
- 元老☆【げんろう】
noun:
- elder statesman; doyen; old-timer; authority
- Genro (member of a pre-WWII body that informally advised the emperor)
- 愛欲☆【あいよく】愛慾
noun:
- passion; sexual desire; lust
- attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex) - Buddhism term
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
- 危機一髪【ききいっぱつ】危機一発irr.
expression / noun:
- by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment - four character idiom
- 的屋【てきや】テキ屋【テキや】
noun:
- stall-keeper (esp. at a festival); street vendor; huckster; faker; hawker; seller of unreliable merchandise
- 御札【おふだ】お札
noun:
- type of household amulet or talisman, issued by a Shinto shrine, hung in the house for protection
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary