Results, keeping a useless person on the payroll

Partial results:

Showing results 5901-5925:

おこたokota

noun:

  • kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat - polite language - female language 炬燵【こたつ】
てんしょくtenshoku

noun:

  • vocation; lifework; calling
  • sacred task (esp. the emperor's rule over the nation)
  • prostitute of the second-highest class (Edo period) 天神

kareha教えるoshieruことkotoga彼のkareno天職tenshokuであるdearuことkotoni気づいたkizuita He found that teaching was his calling.

いぎょうどうigyoudou

noun:

  • the easy way; attaining rebirth in the Pure Land through the vows of Amitabha (as opposed to one's own efforts) - Buddhism term 難行道
かいほうぎょうkaihougyou

noun:

  • thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect) - Buddhism term
かつぎだすkatsugidasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to carry something out of a place
  • to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)
  • to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention
あいのりainori Inflection

noun / ~する noun:

  • riding together; sharing a car (taxi, etc.)
  • doing in collaboration
  • backing of the same candidate by different political parties

相乗りainoriしているshiteiruhitoha他のtano乗客joukyakutono会話kaiwawo慎むtsutsushimuべきbekida People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.

ほねぬきhonenuki

noun / ~の noun:

  • boning (fish or meat); deboning
  • watering down (a plan, bill, etc.); dilution; emasculation
  • taking the backbone out of; weakening

彼のkareno提案teianha骨抜きhonenukiになったninatta His proposal has been watered down.

かがみびらきkagamibiraki

noun:

  • cutting the New Year's rice cake (January 11th)
  • traditional breaking of a sake cask at weddings, receptions, etc.
ベビーオールBEBIIOORUベビー・オールBEBII/OORU

noun:

  • one-piece garment with snaps up the front, sort of like a jumpsuit for babies - From English "baby all"
かいげんくようkaigenkuyou

noun:

  • ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul) - four character idiom
ないしょうnaishouそこひsokohiそこひsokohi

noun:

  • internal hindrance ないしょう - Buddhism term
  • any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.) 上翳
クごほうKUgohou

noun:

  • creating a noun by affixing "ku" to the end of an inflectable word (e.g. "omowaku", "osoraku")
あんけつどうanketsudou

noun:

  • road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762) - obscure term
ねっきnekki

noun:

  • children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it
ねっきうちnekkiuchi

noun:

  • children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it 根っ木
とむらいあげtomuraiageといあげtoiageとぶらいあげtoburaiageobs.といあげtoiage

noun:

  • last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) - Buddhism term 三十三回忌
さわちsawachiさはちsahachiさわちsawachiさはちsahachiすなばちsunabachi

noun:

  • platter; serving plate さらばち皿鉢料理
  • crown of the head - archaism
  • flower arrangement in a shallow vase, using sand 砂鉢
みどくスルーmidokuSURUU Inflection

noun / ~する noun:

  • ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in the chat application LINE) - colloquialism スルー
ねぎるnegiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to drive a bargain; to beat down the price; to haggle

彼女kanojoha値切るnegirunogaうまいumaiんだnda She's good at bargaining the price down.

くちがこえるkuchigakoeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be used to eating the best; to have a refined palate
しゃれのめすsharenomesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn everything into a joke; to continue joking to the last
うきよukiyoふせいfuseiうきよukiyo

noun:

  • fleeting life; this transient world; floating world
  • sad world; world of grief and worry - esp. 憂き世
  • the world of the living; this life; this world; the present world
  • (the world of the) red light districts

浮世ukiyono心配事shinpaigotonoないnaihitohaないnai No one is free from worldly cares.

あなたanataha浮き世ukiyono悩みnayamigaないnaiようなyounakaowoしているshiteiru You look as if you don't have a care in the world.

せいさくseisaku

noun:

  • beginning of the month or the year; New Year's Day; the calendar
かいじょうたつkaijoutatsu

noun:

  • conveyance of the opinions of the lower classes to the powers that be - four character idiom
ヒーロパケージHIIROPAKEEJI

noun:

  • hero package (commercial in which the product is the hero of the segment)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary