Results, ill-will and folly

Partial results:

Showing results 5926-5950:

イドラIDORA

noun:

  • idol (esp. in the philosophy of Francis Bacon: idols of the tribe, cave, market, and theater) - From Latin "idola"
こそうkosou Inflection

noun / ~する noun:

  • motivating the troops on the battlefield with war drums and war cries - obscure term
  • making an uproar - obscure term
いっけつikketsu

noun:

  • one hole
  • toilet bowl (for both urination and defecation)
  • effective point for moxibustion
  • one-woman man - colloquialism
ふしゅうfushuu

noun:

  • prisoner; captive; prisoner of war
  • Emishi allied with the Japanese during the Nara and Heian periods えみし
ふうぞくえいぎょうとうとりしまりほうfuuzokueigyoutoutorishimarihou

noun:

  • Law Regulating Adult Entertainment Businesses (1948 act, replaced in 1984); Entertainment and Amusement Trades Control Law 風営適正化法
ワンポイントアドバイスWANPOINTOADOBAISUワンポイント・アドバイスWANPOINTO/ADOBAISUワン・ポイント・アドバイスWAN/POINTO/ADOBAISU

expression / noun:

  • hint; do's and don'ts - From English "one-point advice"
さくらでんぶsakuradenbu

noun:

さしはsashihaさしばsashibaえいeihaさしはsashihaさしばsashiba

noun:

  • large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc.
うながっぱunagappa

noun:

  • maki sushi typically made from eel and cucumber, often with a face-like pattern when cut - from うなぎ and かっぱ
  • mascot character used by Tajimi City in Gifu
ナミダクロハギNAMIDAKUROHAGIジャパンサージャンフィッシュJAPANSAAJANFYISSHUジャパンサージョンフィッシュJAPANSAAJONFYISSHU

noun:

  • Japan surgeonfish (Acanthurus japonicus, Indo-West Pacific species of tang found from Indonesia to the Philippines and Ryukyu Islands)
うしざきushizaki

noun:

  • tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)
さるぼおsaruboo

noun:

  • cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)
  • iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)
  • Anadara kagoshimensis (species of ark clam) - abbreviation 猿頰貝
いじんかんijinkan

noun:

  • Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era
かわいいこにはたびをさせよkawaiikonihatabiwosaseyo

expression:

  • spare the rod and spoil the child; if you love your children, send them out into the world [literal] - proverb
けいえんじだいkeienjidai

noun:

  • Keien period (between the end of the Russo-Japanese War and the Taisho Political Crisis, approx. 1905-1912 CE)
まけるがかちmakerugakachi

expression:

  • he that fights and runs away may live to fight another day; sometimes you have to lose to win - proverb
せいわseiwa

noun:

  • season when the sky is clear and the air warm (spring)
  • first ten days of the fourth lunar month 卯月
こうらいもちkouraimochiこれもちkoremochi

noun:

  • var. of mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste (famous product of Kagoshima)
またもやmatamoya

adverb:

  • again (and again); once again

あなたanatano行いokonaihaまたもやmatamoya厄介なyakkainaことkotowo引き起こしたhikiokoshita Your conduct gave rise to another problem.

ごげんgogen

noun:

  • the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye) - Buddhism term
あかせるakaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bore; to tire; to weary; to stultify 飽かす
  • to use lavishly (and without regret) - often intransitively as 〜に飽かせて
さいさいねんねんsaisainennen

adverb / noun:

  • annually; every year; year in and year out; from year to year - four character idiom
くちごもるkuchigomoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to hesitate to say; to mumble; to hem and haw; to falter

彼女kanojoni話しかけようhanashikakeyouとするtosuruときtokiwatashihaいつでもitsudemoとてもtotemo恥ずかしくてhazukashikute口ごもるkuchigomoruとかtoka何かnanikaばかげたbakagetaことkotowo言うiu以上ijounoことkotohaできなかったdekinakatta When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.

あかすakasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to bore; to tire; to weary; to stultify
  • to use lavishly (and without regret) - often intransitively as 〜に飽かして
とうだいtoudaiold

noun:

  • lighthouse
  • old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it

遠いtooi灯台toudainoかすかなkasukanahikariwo見たmita We saw the gleam of a distant lighthouse.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for ill-will and folly:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary