Results, no
Showing results 601-625:
- ごめん☆《御免・ご免》
interjection:
- your pardon; sorry; no thanks
noun:
- not wanting; objecting to; being fed up with; wishing to avoid - usu. 〜はごめんだ
- permission; leave; dismissal; discharge
- にもかかわらず☆《にも拘らず・にも関わらず・にも拘わらず・にも関らず・にも掛かわらずirr.》
expression / conjunction:
- in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of
- 行き止まり☆【いきどまり・ゆきどまり】行止まり・行き止り・行止り
noun:
- dead end; cul-de-sac; blind alley; no through road (i.e. on signage)
- end; end of the road; end point; as far as one can go
- いけません☆《行けません》
expression:
- ばかり☆・ばっかり《許り・許》ばっか《許》
particle:
- only; merely; nothing but; no more than
- approximately; about
- just (finished, etc.) - after the -ta form of a verb
- as if to; (as though) about to - after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に) ➜ 言わんばかり【いわんばかり】
- indicates emphasis - in the form …とばかり or …とばかりに
- always; constantly
5000円ばかりもっている。 I have about 5,000 yen.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。 That sister of yours is always complaining of her husband.
「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
- 困り果てる☆【こまりはてる】困りはてる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be at a complete loss; to be without recourse; to be completely stymied; to have absolutely no idea what to do
- 音痴☆【おんち】 Inflection
noun / ~の noun:
- tone-deafness; amusia; having no ear for music
adjectival noun:
- tone-deaf; off-key
suffix:
- having no sense (of something); being hopeless (when it comes to something)
あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 He doesn't realise that he's tone deaf.
- 全敗☆【ぜんぱい】 Inflection
noun / ~する noun:
- complete defeat; losing all of one's matches; finishing the tournament with no wins - Sports term
- 平板型【へいばんがた】
noun:
- even pitch; accentless pitch; Japanese pitch accent pattern with no drop from high to low pitch
- 一重まぶた【ひとえまぶた】一重瞼
noun:
- single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold ➜ 二重まぶた【ふたえまぶた】
- 然る者【さるもの】さる者
expression / noun:
- formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order
- certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone
- that sort of person; that kind of person - archaism
- 言うだけ無駄【いうだけむだ】
expression:
- would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying
- 言うに事欠いて【いうにことかいて】
expression:
- that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that
- 礼には及ばない【れいにはおよばない】
expression:
- it's nothing; don't mention it; no thanks necessary ➜ お礼には及びません【おれいにはおよびません】
- 問わず【とわず】
expression:
- regardless of; irrespective of; without distinction of; no matter (how, what, when, etc.) ➜ 問う
- 羊質虎皮【ようしつこひ】
noun:
- sheep in a tiger's skin; gimcrack; showy without real worth; all show and no substance - four character idiom
- 言うに事を欠いて【いうにことをかいて】
expression:
- that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that ➜ 言うに事欠いて【いうにことかいて】
- 心当たりのない【こころあたりのない】 Inflection
expression / adjective:
- completely unknown; unexpected; having no clue about ➜ 心当たりがない
- わけにはいけない《訳にはいけない》
expression:
- impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can - incorrect variant of 訳にはいかない ➜ 訳にはいかない【わけにはいかない】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for no:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary