Results, no

Showing results 601-625:

たったtatta

noun or verb acting prenominally / adverb:

  • only; merely; but; no more than
ごめんgomen

interjection:

  • your pardon; sorry; no thanks

noun:

  • not wanting; objecting to; being fed up with; wishing to avoid - usu. 〜はごめんだ
  • permission; leave; dismissal; discharge

待たせてmataseteごめんgomen I'm sorry I kept you waiting.

にもかかわらずnimokakawarazuirr.

expression / conjunction:

  • in spite of; nevertheless; although; despite; no matter the; regardless of
使しようずみshiyouzumi

~の noun / noun:

  • already finished being used; second-hand; no longer used
すくなからずsukunakarazu

adverb:

  • considerably; not a little; in no small numbers
いきどまりikidomariゆきどまりyukidomari

noun:

  • dead end; cul-de-sac; blind alley; no through road (i.e. on signage)
  • end; end of the road; end point; as far as one can go

そのsonomichiha行き止まりyukidomariだったdatta The road came to a dead end.

いけませんikemasen

expression:

ばかりbakariばっかりbakkariばっかbakka

particle:

  • only; merely; nothing but; no more than
  • approximately; about
  • just (finished, etc.) - after the -ta form of a verb
  • as if to; (as though) about to - after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に) 言わんばかり【いわんばかり】
  • indicates emphasis - in the form …とばかり or …とばかりに
  • always; constantly

5000enばかりbakariもっているmotteiru I have about 5,000 yen.

あなたanatanoimoutohaいつもitsumo自分jibunnoottonoことkotode文句monkuばかりbakari言っているitteiru That sister of yours is always complaining of her husband.

kimihaそれsorewo終えたoetaka」「とんでもないtondemonai始めたhajimetaばかりbakarida "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."

こまりはてるkomarihateru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be at a complete loss; to be without recourse; to be completely stymied; to have absolutely no idea what to do
いやだiyada

interjection:

おんちonchi Inflection

noun / ~の noun:

  • tone-deafness; amusia; having no ear for music

adjectival noun:

  • tone-deaf; off-key

suffix:

  • having no sense (of something); being hopeless (when it comes to something)

あいつaitsu自分jibunga音痴onchidaってtteことkoto知らないshiranaindayo He doesn't realise that he's tone deaf.

ぜんぱいzenpai Inflection

noun / ~する noun:

  • complete defeat; losing all of one's matches; finishing the tournament with no wins - Sports term

我がwagaチームCHIIMUha全敗zenpaiwo喫したkisshita Our team lost all of its games.

にごうさんnigousan

noun:

  • mistress; kept woman; No. 2 [literal]
およびもつかぬoyobimotsukanu

expression:

へいばんがたheibangata

noun:

  • even pitch; accentless pitch; Japanese pitch accent pattern with no drop from high to low pitch
ひとえまぶたhitoemabuta

noun:

さるものsarumono

expression / noun:

  • formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order
  • certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone
  • that sort of person; that kind of person - archaism
いうだけむだiudakemuda

expression:

  • would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying
いうにことかいてiunikotokaite

expression:

  • that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that
れいにはおよばないreinihaoyobanai

expression:

とわずtowazu

expression:

  • regardless of; irrespective of; without distinction of; no matter (how, what, when, etc.) 問う
ようしつこひyoushitsukohi

noun:

  • sheep in a tiger's skin; gimcrack; showy without real worth; all show and no substance - four character idiom
いうにことをかいてiunikotowokaite

expression:

こころあたりのないkokoroatarinonai Inflection

expression / adjective:

わけにはいけないwakenihaikenai

expression:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for no:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary