Results, a hard-and-fast rule

Partial results:

Showing results 6001-6025:

けいやくじょうけんkeiyakujouken

noun:

  • conditions of a contract; terms of a contract
すくsuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to make a net; to knit a net
けんおうken'ou

noun:

  • centre of a prefecture; heart of a prefecture
ひもつきhimotsuki

noun / ~の noun:

  • conditions; strings attached; restriction; restrictions; controls

noun:

  • something that has a cord or string attached (e.g. clothes)
  • having a lover; lover - of a woman
  • criminal; someone bound by ropes 縄付き
ならびだいみょうnarabidaimyou

noun:

  • someone who has a title but no real duty; useless person 取り巻き
  • actor playing a daimyo who merely sets the scene as part of the background (in kabuki) - original meaning 大名
きりkiriirr.

noun:

  • end; finish; stop
  • bounds; limits 切りがない切りのない
  • delivery date (of a futures contract) - esp. 限り,限
  • finale (of a noh song); end of an act (in jōruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville)

suffix / counter:

  • counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat)

particle:

  • only; just - senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech - usually written using kana alone っ切り【っきり】
  • since; after - usu. in a negative sentence - usually written using kana alone
  • remaining (in a particular state) - usually written using kana alone

karehaそこsokoni行ったittaきりkiri2度と2doto帰ってこなかったkaettekonakatta He went there, never to return.

彼女kanojohaひとりhitoriきりkiriになったninattaとたんtotanそのsono手紙tegamiwoあけたaketa The moment she was alone, she opened the letter.

彼女kanojohanenmaeniiewo出たdetaきりkirideその後sonogo何のnanino消息shousokumoありませんarimasen She left home five years ago, and has never been heard of since.

ノーマークNOOMAAKUノー・マークNOO/MAAKU

~の noun / noun:

  • not covered (e.g. of a sports opponent); unobserved; under the radar - From English "no mark"
  • unmarked (e.g. of a product); unlabelled
せんかsenka

noun:

  • specialized course; specialised course
  • something that is specialized for a certain field or application (e.g. a sauce specially made for zaru soba)
めのうえのこぶmenouenokobu

expression / noun:

  • a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way - idiom
へたなてっぽうもかずうてばあたるhetanateppoumokazuutebaataru

expression:

ふこfukoふごfugoほうこhouko

noun:

  • household of which half of the taxes were given to a designated person (ritsuryo system); vassal household allotted to a courtier 食封
ひっぷもこころざしをうばうべからずhippumokokorozashiwoubaubekarazu

expression:

  • one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions - proverb
おんなさかしくてうしうりそこなうonnasakashikuteushiurisokonau

expression:

  • women are not as clever as they think; women should know their place; even a clever woman will fail at selling a cow [literal] - proverb
げんしょくgenshoku

noun:

  • primary colour; primary color
  • pure color; unmixed color; striking color
  • original color (of a painting, etc. as opposed to a reproduction)
しかもshikamoirr.

conjunction:

  • moreover; furthermore
  • nevertheless; and yet

karehaそれsorewoしたshitaしかもshikamo彼女のkanojonoいるirumaede He did it, and in her presence.

しんしんshinshinしんじんshinjinobs.

noun / ~の noun:

  • mind and body

kareha心身shinshinともにtomoni健康kenkouda He is sound in both mind and body.

おんちゅうonchuu

suffix noun:

  • and Company; Messrs; for the attention of ...
ともばたらきtomobataraki Inflection

noun / ~する noun:

  • (husband and wife) both working; dual income 共稼ぎ

少しsukoshiうちuchini寄ってyotteいかないikanai?」「いいiino?」「うちuchi共働きtomobatarakideoyaha遅いosoino "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."

ごとgotoぐちguchiobs.

suffix:

  • including...; with ...; inclusive of; ...and all
wabapa

counter:

  • counter for birds and rabbits
きゅうめいkyuumei Inflection

noun / ~する noun:

  • investigation (esp. in academic and scientific contexts)

われわれwarewareno宇宙uchuuhaまだmada生まれてumarete間もないmamonaiga理論家rironkaたちtachihaそのsono最後saigono姿sugatawo究明kyuumeiするsuruことkotoniやっきyakkiになっているninatteiru Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.

ぜんじんzenjin

noun:

  • saint; person well-balanced morally and intellectually
いちょうichou

noun:

  • stomach and intestines; gastrointestinal tract; digestive organs

胃腸ichouenniかかっkakataのでnode病院byouinhe行きikiましmashita I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital.

ぎょかいるいgyokairui

noun:

  • marine products; seafood; fish and shellfish
けいみょうkeimyou Inflection

adjectival noun / noun:

  • light and easy; lambent; clever; witty; smart

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a hard-and-fast rule:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary