Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 6001-6025:

つまさきtsumasaki

noun:

  • toes; tips of the toes; toe of a shoe, sock, etc.

爪先tsumasakiga浮きたっukitaちゃうchauyo That keeps me on my toes.

とちがらtochigara

noun:

  • nature of the locality; character of a place; local colour; local color
れいめいreimei

noun:

  • daybreak; dawn; gray of the morning (grey)
  • dawn (of a new age)
しへんshihen

noun:

  • book containing a collection of poems
  • Psalms (book of the Bible)

あなたanatagaこれらkoreranokotowoshitanowoわたしwatashiga黙っdamateitaのでnodeあなたanatahaわたしwatashiwo全くmattaku自分jibuntoひとしいhitoshiimonoto思っomotaしかしshikashiわたしwatashihaあなたanatawo責めsemeあなたanatanomenomaeniそのsonotsumiwoならべるnaraberu。「詩篇shihen50:21」 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.

だいくんいdaikun'i

noun:

  • supreme order (i.e. of the chrysanthemum); highest possible order of merit
ほっそうしゅうhossoushuuほうそうしゅうhousoushuu

noun:

たとえうたtatoeuta

noun:

  • metaphorical poem (of the Man'yōshū) 譬喩歌
  • metaphorical form (of waka) 六義
こうそじこうkousojikou

noun:

  • limitation; prescription of the right to prosecute an accused; statute of limitation - Law term
ろかroka

noun:

  • beautiful dew; comparing the beauty of dew to that of a flower
さんのうしんとうsannoushintou

noun:

  • Sanno Shinto (branch of Shinto formed in the Tendai school of Buddhism)
きょうがたkyougata

noun:

  • the direction of Kyoto; Kansai area; citizens of Kyoto; nobles
らくごrakugo Inflection

noun / ~する noun:

  • dropping out of; straggling; falling out of the ranks
ほうしゃせんいでんがくhoushasen'idengaku

noun:

  • radiation genetics; study of the effects of radiation on genes
はこだてせんそうhakodatesensou

noun:

  • Battle of Hakodate (battle of the Boshin War, 1868-1869) 戊辰戦争
はかなむhakanamu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to despair of; to see the vanity of
おもてみかえしomotemikaeshi

noun:

かけごえkakegoe Inflection

noun / ~する noun:

  • yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)
くろほしまんじゅうだいkurohoshimanjuudaiクロホシマンジュウダイKUROHOSHIMANJUUDAI

noun:

  • spotted scat (Scatophagus argus, species of Indo-Pacific scat which occurs in green and red morphs); green scat; red scat
そのうちsonouchi

expression / adverb:

  • before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later
  • of the previously mentioned; of that number; among them; among others

そのうちsonouchi一緒にisshoni仕事shigotogaできるdekirutoいいiinato思っていますomotteimasu Hope we can work together soon.

つなひきtsunahiki

noun:

  • tug of war (orig. a form of divination to predict whether the year will be favourable or unfavourable)
  • forward puller (of a rickshaw)

国会kokkaino動きugokihaこのkono問題mondaiwoめぐるmeguru与野党yoyatoukanno政治的seijiteki綱引きtsunahikiとなったtonatta Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.

いしんでんしんishindenshin

noun / ~の noun:

  • telepathy; tacit understanding; thought transference; communion of mind with mind - four character idiom

noun:

  • non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism - four character idiom - Buddhism term

kareとはtohaツーと言えばカーTSUUtoiebaKAAnonakadayo以心伝心ishindenshinnonakatoでもdemo言ってitteおこうokou He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.

もちはもちやmochihamochiya

expression:

  • every man knows his own business best; one should go to specialists for the best results; for rice cakes, (go to) the rice cake shop [literal] - proverb
ka

prefix:

  • surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-
  • per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)
くらくをともにするkurakuwotomonisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to share (life's) joys and sorrows (with); to share the good and the bad (with); to stick together through thick and thin
こくはくkokuhaku Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • confession; acknowledgement; acknowledgment
  • profession of love
  • confession of sins (e.g. the confessional)

自分jibunno過ちayamachiwo告白kokuhakuするsuruのにnoni恥じるhajiru必要hitsuyouha何もないnanimonai There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.

karehawatashiwo好きになったsukininattato告白kokuhakuしたshita He confessed that he had fallen in love with me.

kareha牧師bokushini自分jibunnotsumiwo告白kokuhakuしたshita He confessed his sins to the pastor.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary