Results, worm's-eye view
Partial results:
Showing results 6001-6025:
- 悪貨は良貨を駆逐する【あっかはりょうかをくちくする・あくかはりょうかをくちくする】
expression:
- when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law) - proverb ➜ グレシャムの法則
- 摘まみ上げる【つまみあげる】つまみ上げる Inflection
ichidan verb:
- to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers
- 白田売買【しろたばいばい】
noun:
- dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow - four character idiom
- 流連荒亡【りゅうれんこうぼう】
noun:
- spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures - four character idiom
- 寄り【より】
noun:
- pushing back one's opponent while locked in close quarters - Sumo term
suffix:
- having a tendency towards; being close to
- 腰穿き【こしばき】腰ばき Inflection
noun / ~する noun:
- wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) - slang
- 前捌き【まえさばき】
noun:
- battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position - Sumo term
- 口では大坂の城も建つ【くちではおおさかのしろもたつ】口では大阪の城も建つ
expression:
- talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking [literal] - proverb
- 空箸【そらばし】
noun:
- touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)
- 叩き箸【たたきばし】
noun:
- ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)
- 揃え箸【そろえばし】
noun:
- aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette)
- やんま《蜻蜒・蜻蜓old》ヤンマ
noun:
- darner (any dragonfly of family Aeshnidae); devil's darning needle
- dragonfly (esp. a large one)
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 The dragonfly gracefully passed over the water.
- 背負い込む【しょいこむ・せおいこむ】しょい込む【しょいこむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to carry on one's back
- to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)
- どうれ
interjection:
- welcome; come in; response to a visitor at one's house who has asked to be shown inside - used by samurai families - archaism ➜ 頼もう【たのもう】
- 撥ね箸【はねばし】
noun:
- pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks (a breach of etiquette)
- 貧乏舌【びんぼうじた・びんぼうした】
noun:
- being unable to discern good food from bad; poor person's taste (in food); unsophisticated palate - colloquialism
- 沖縄★【おきなわ】
noun:
- Okinawa (prefecture); region comprising most of Japan's southwestern archipelago (esp. Okinawa Island) ➜ 琉球
- Okinawa (city)
- 頷く☆【うなずく・うなづく】肯く・首肯く・点頭く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to nod; to bow one's head in assent; to agree
- 一宿一飯【いっしゅくいっぱん】
noun:
- (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal - four character idiom
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
- 乾咳【からせき・からぜき】空咳
noun:
- dry cough; hacking cough
- intentional cough (i.e. to get someone's attention) - esp. 空咳
- 擦り切る【すりきる】摩り切る・擦切る Inflection
godan ~る verb:
- to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money)
- 逆上せ上がる【のぼせあがる】のぼせ上がる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something
- 告る【こくる】コクる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date) - from 告白する - slang ➜ 告白
- 腹を抱える【はらをかかえる】腹をかかえる Inflection
expression / ichidan verb:
- to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for worm's-eye view:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary