Results, substitute Lay's

Partial results:

Showing results 6051-6075:

さいごsaigo

noun:

  • end; conclusion

~の noun:

  • last; final; latest; most recent

expression:

  • no sooner than; once; right after (often having negative consequences) - after -tara form or -ta form followed by "ga"

noun:

  • one's final moments - archaism 最期

大丈夫daijoubu誠実seijitsudeいればireba最後saigoにはniha報われるmukuwareruyo I can assure you that honesty pays in the long run.

伝説densetsuno最後saigono部分bubunha後世kousei付け加えられたtsukekuwaeraretaものmonoda The last part of the legend was added later.

おうじょうoujou Inflection

noun / ~する noun:

  • passing on to the next life - Buddhism term
  • death
  • giving up a struggle; submission
  • being at one's wits' end; being flummoxed
  • coercion

こういうkouiu実行jikkou不可能なfukanouna提案teianにはniha往生oujouするsuru Those impossible suggestions just annoy me.

往生oujouせいやseiya Fuck you!

そうsou

noun:

  • appearance; look; countenance
  • a 'seeming' that fortune-tellers relate to one's fortune 女難の相
  • aspect - Linguistics term
  • phase (e.g. solid, liquid and gaseous) - Physics term
めんこmenko

noun:

  • menko; children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards

ニッコリNIKKORIすればsureba面子menkowo保てますtamotemasuyo You can save face with a happy smile.

こちらのはなしkochiranohanashi

expression:

  • matter being discussed (e.g. in a private conversation)
  • our side of the story (in contrast to another's version)
おにいけいoniikeiオニイけいONIIkei

noun:

  • men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories
ふえふけどもおどらずfuefukedomoodorazu

expression:

  • we have piped unto you and ye have not danced; people ignoring one's invitation or effort to do something together - from Matthew 11:17 - idiom
レディズコンパニオンREDEIZUKONPANIONレディズ・コンパニオンREDEIZU/KONPANION

noun:

  • lady's companion (paid female companion of a wealthy or high-ranking woman, esp. in Victorian England) - archaism
おたふくめんotafukumen

noun:

  • humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)
らかんまわしrakanmawashi

noun:

  • game in which people sit in a circle taking turns to imitate the previous person's humorous facial expression or gesture
しゅういんじょうshuuinjou

noun:

  • stamp book; pilgrim's passport; souvenir seal albumn; book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.)
しゅういんちょうshuuinchou

noun:

  • stamp book; pilgrim's passport; souvenir seal albumn; book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.)
クラークすうKURAAKUsuu

noun:

  • Clarke number; abundance of a chemical element in the Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke - Geology term
かねのくさりもひけばきれるkanenokusarimohikebakireru

expression:

  • even the strong-willed fall into temptation - proverb
  • there's nothing you can't do if you set your mind to it - proverb
ありしひarishihi

noun / ~の noun:

  • past days; bygone days; days of yore; the olden days

~の noun / noun:

  • while still alive; during one's lifetime
ぼたいbotai

noun:

  • mother's body (esp. when pregnant or after giving birth)
  • parent body; parent organization; base; basis; nucleus

フランス語furansugohaラテン語ratengowo母体botaiとしてtoshite発達hattatsuしたshita French developed from Latin.

くうてんkuuten Inflection

noun / ~する noun:

  • racing (an engine); idling (an engine) 空回り
  • going in circles (esp. argument, discussion, etc.); spinning one's wheels
わけがないwakeganai

expression:

  • there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible)
  • easy; simple
しごとはじめshigotohajimeirr.

noun:

  • resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year
ひきあてるhikiateruirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to draw (the winning ticket)
  • to apply; to compare; to put (oneself in someone's position) 当てはめる
コサージュKOSAAJUコルサージュKORUSAAJUコサージKOSAAJI

noun:

  • corsage; small bouquet worn by a woman - From French
  • bodice of a woman's dress - archaism
さんきんこうたいsankinkoutaiateji

noun:

  • daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)
どうわすれdouwasureirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind ど忘れ
めがてんになるmegatenninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character) [literal]
こどもだましkodomodamashi

noun / expression:

  • trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for substitute Lay's:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary