Results, love for one\\\'s old school or alma mater
Partial results:
Showing results 6101-6125:
- 門出☆【かどで】首途【かどで・しゅと】 Inflection
noun / ~する noun:
- leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out - also has an archaic reading of かどいで
- starting a new life; starting life anew
- 廃家【はいか・はいけ】 Inflection
noun:
- deserted house; ruined house
noun / ~する noun:
- abolishing one's own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law); extinct family
- たしなみ《嗜み》
noun:
- taste (in goods, etc.)
- manners; etiquette
- modesty; restraint; prudence
- knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments
- taking care of one's personal appearance
- 薪を抱いて火を救う【たきぎをいだいてひをすくう】
expression:
- having one's good intentions backfire dangerously; causing harm when trying to prevent it; trying to put out a fire while carrying kindling [literal] - idiom
- 悲喜こもごも【ひきこもごも】悲喜交交・悲喜交々
noun / ~の noun:
- bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart - four character idiom
- 忙中有閑【ぼうちゅうゆうかん】
noun:
- having free time to spare in the midst of busyness; leisure in the intervals of one's work - four character idiom
- 眼鏡越し【めがねごし】メガネ越し【メガネごし】眼鏡ごし・めがね越し【めがねごし】
noun:
- (looking) over the top of one's glasses
- (looking) through a pair of glasses
- 鉄平石【てっぺいせき】
noun:
- teppeiseki stone; platy andesite; flagstone; dark blue or purple stone, esp. used in paving or gardens
- ひた走る【ひたはしる・ひたばしる】直走る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to run at full speed; to run and run
- to try one's hardest
- あぶる《炙る・焙る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to warm (e.g. one's hands over a fire); to dry
- to toast; to grill; to broil; to roast; to scorch
- 戸籍簿【こせきぼ】
noun:
- family registry (of the district); original of one's family register; archive of family registers
- おじさん《伯父さん・叔父さん・小父さん》オジサン
noun:
- uncle - 伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger - honorific language - familiar language
- old man; mister - usu. 小父さん or おじさん; vocative - familiar language
- manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) - usu. オジサン
明日、叔父さんと会う約束がある。 I have an appointment with my uncle tomorrow.
- 固陋【ころう】 Inflection
adjectival noun / noun:
- stubbornly sticking to old ways; dislike of new things; narrow-mindedness
- 老少不定【ろうしょうふてい・ろうしょうふじょう】
noun:
- Death comes to old and young alike; uncertainty of life - four character idiom
- 竿☆【さお】棹☆
noun:
- rod; pole
- neck (of a shamisen, etc.); shamisen - esp. 棹
- beam (i.e. the crossbar of a balance)
- single line (esp. as a flying formation for geese)
- penis - slang
counter:
- counter for flags (on poles); counter for long, thin Japanese sweets (e.g. youkan)
- はまびし《浜菱》ハマビシ
noun:
- caltrop (Tribulus terrestris); cat's head; devil's thorn; devil's weed; goathead; land caltrop; puncturevine
- スキャントーク・スキャン・トーク
noun:
- Scan Talk (brand name for a barcode system for recording and playing back brief sequences of sound)
- 湯取り【ゆとり】淦取り・湯取irr.
noun:
- clothing to absorb dampness after bathing; yukata
- twice-boiled rice (for sick persons) - abbreviation ➜ 湯取り飯【ゆとりめし】
- scoop for removing bilge water; bailer - archaism
- 返却口【へんきゃくぐち】
noun:
- return slot (for coins in a vending machine); drop-off point (for dirty dishes at a restaurant)
- 気が転倒する【きがてんとうする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to be upset; to be flurried; to be frightened (out of one's wits)
- 漏らす☆【もらす】洩らす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to let leak; to reveal
- to wet one's pants
- to give utterance; to vent; to express
- to omit; to leave out
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 Her constant complaints frustrated him deeply.
彼は秘密をもらすような人ではない。 He is the last person to give away the secret.
- うかがう《窺う・覗う》 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to peep (through); to peek; to examine (esp. covertly)
- to await (one's chance)
- to guess; to infer; to gather; to surmise - usu. used passively
この壁画からは古代人の生活の片鱗をうかがうことができる。 We can get a glimpse of the lifestyle of ancient people from this wall painting.
- 寝癖・寝ぐせ【ねぐせ】寝グセ【ねグセ】
noun:
- bed hair; hair disarranged during sleep
- habit of moving around in one's sleep; sleeping habit
- 指を詰める【ゆびをつめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to cut off a finger (as an act of apology) ➜ 指詰め
- to catch one's finger (in a door, etc.) - Kansai dialect
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary