Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style
Partial results:
Showing results 6126-6150:
- 清楚ギャル【せいそギャル】
noun:
- polished gyaru; girl or young woman adhering to a toned down version of the gyaru fashion trend - colloquialism ➜ ギャル
- リピート Inflection
noun / ~する noun:
- repeating; repetition
- repeat (performance); rebroadcast
noun:
- repeat sign
noun / ~する noun:
- playing (an audio or video recording)
noun:
- repeat consumption; consumer loyalty
- 煽りを食う【あおりをくう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to suffer a blast or indirect blow; to be subject to the surplus force of an impetus
- 死して後已む【ししてのちやむ】死してのちやむ・死してのち已む Inflection
expression / godan ~む verb:
- to be determined to do or die; to never give up until one is dead
- いざる《躄る・膝行る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to shuffle (on one's bottom or knees); to crawl
- to shift position (of an object)
- 何としても【なんとしても】
expression:
- no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook
- 折り紙を付ける【おりがみをつける】折紙を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse ➜ 太鼓判を押す
- 待遇表現【たいぐうひょうげん】
noun:
- attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed)
- 手をつく【てをつく】手を突く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)
- 手をつかえる【てをつかえる】手を支える Inflection
expression / ichidan verb:
- to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) ➜ 手を突く
- 節をつける【ふしをつける】節を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.)
- 何としてでも【なんとしてでも】
expression:
- no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook ➜ 何としても
- 両手を突く【りょうてをつく】両手をつく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) ➜ 手を突く
- くくりつける《括り付ける・括りつける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to fasten (something or someone) to; to tie (to)
- 指詰め【ゆびつめ】
noun:
- getting one's finger caught (e.g. in a door); getting one's finger pinched; jamming one's finger in a door ➜ 指を詰める
- yakuza finger-cutting ritual
- 持つ★【もつ】 Inflection
godan ~つ verb:
- to hold (in one's hand); to take; to carry
- to possess; to have; to own
- to maintain; to keep
- to last; to be durable; to keep; to survive
- to take charge of; to be in charge of
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 Communism will never be reached in my lifetime.
- 蒔く☆【まく】播く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to sow; to plant; to seed
- to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware) ➜ 蒔絵
- まんざらでもない《満更でもない》 Inflection
expression / adjective:
- not all bad; not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary