Results, keeping a useless person on the payroll
Partial results:
Showing results 6176-6200:
- 犬殺し【いぬころし】
noun:
- dogcatcher; person who used to catch dogs and execute them for rabies prevention - slang
- リア充【リアじゅう】
noun:
- うんこ製造機【うんこせいぞうき】ウンコ製造機【ウンコせいぞうき】
noun:
- person who does not contribute anything to society; poop-producing machine [literal] - slang - derogatory term - humorous term
- キレキレ・キレッキレ・キレッキレッ Inflection
adjectival noun / ~の noun / adverb / ~する noun:
- agile (person's movements); nimble; adroit; lively; brisk; skillful - onomatopoeia
- ショートスリーパー・ショート・スリーパー
noun:
- short sleeper; person who doesn't need much sleep ➜ 短時間睡眠者【たんじかんすいみんしゃ】
- すぽり
adverb / ~と adverb:
- snugly (into hole, container, etc.); tightly (fitting, covering); firmly - onomatopoeia ➜ すぽっと
adverb:
- (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement); with a plop; (fall) straight - onomatopoeia ➜ すぽっと
- 映画化【えいがか】 Inflection
noun / ~する noun:
- making (book, etc.) into film; making a screen version; adapting for the screen
その本が映画化されてから5年になる。 It's been five years since that book was made into a movie.
- 口が滑る【くちがすべる】口がすべる・口が辷るold Inflection
expression / godan ~る verb:
- to make a slip of the tongue; to let something slip
- エンドロール
noun:
- credits roll (at the end of a show or movie); end credit roll - From English "endroll"
- 夜郎自大【やろうじだい】 Inflection
adjectival noun / noun:
- throwing one's weight around in a small group without knowing one's real worth in a larger world outside; being a big fish in a small pond - four character idiom
- あっという間☆【あっというま】あっと言う間【あっというま・あっとゆうま】あっとゆう間【あっとゆうま】アッという間【アッというま】アッと言う間【アッというま・アッとゆうま】アッとゆう間【アッとゆうま】
expression / noun:
- a blink of time; the time it takes to say "Ah!" [literal] ➜ あっと言う間に
お金を稼ぐのは時間がかかるが、使うのはあっという間だ。 Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
- 血祭り【ちまつり】
noun:
- killing an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; blood offering
- killing violently; bloodbath; victimizing
- 藪をつついて蛇を出す【やぶをつついてへびをだす】薮をつついて蛇を出す・藪を突いて蛇を出す・薮を突いて蛇を出す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush [literal] ➜ やぶ蛇
- 福袋【ふくぶくろ】
noun:
- lucky-dip bag; grab bag; mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price)
- 後付け【あとづけ】 Inflection
noun:
- appendix; postscript; back matter
noun / ~する noun:
- retrofit; post-installation; custom installation
- giving a reason afterwards; making an excuse after the event
- ひとかど・いっかど《一角・一廉》
adverbial noun / ~の noun:
- a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon
- one field; one matter
adverb:
- suitably; reasonably
- 和光同塵【わこうどうじん】
noun:
- mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge; living a quiet life by effacing oneself - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary