Results, location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra
Partial results:
Showing results 6226-6250:
- 直言直筆【ちょくげんちょくひつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- speak and write plainly (frankly); speak and write without reserve - four character idiom
- いたちの道【いたちのみち】鼬の道
expression:
- not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [literal]
- いたちの道切り【いたちのみちきり】鼬の道切り
expression:
- not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [literal] ➜ いたちの道
- 王座を占める【おうざをしめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- 利益★【りえき・りやく】 Inflection
noun / ~する noun:
- profit; gains
- benefit; advantage; interest (of the public, etc.)
- grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle [りやく]
- 焼ける☆【やける】灼ける・妬ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset) [焼ける]
- to be jealous; to be envious
- 能平【のっぺい・のっぺ】濃餅
noun:
- soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch
- 食い込み【くいこみ】
noun:
- wedgie (to a girl) i.e. pulling up the underwear from the back, driving it into the vulva - vulgar
- 鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす【なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす】鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身をこがす
expression:
- empty vessels make the most noise; the silent firefly burns with more passion than the crying cicada [literal] - proverb
- 併せ持つ☆【あわせもつ】合わせ持つ・あわせ持つ・併せもつ・合せ持つ Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)
- つまみ食い【つまみぐい】摘まみ食い・摘み食い・撮み食い Inflection
noun / ~する noun:
- eating with one's fingers
- snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting
- embezzlement; misappropriation; exploiting something
- flirting
彼はケーキをつまみ食いするのを見られた。 He was seen to eat a piece of cake secretly.
- ひらめ《平目・鮃・比目魚》ヒラメ
noun:
- flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)
- bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus)
- ランドセル☆
noun:
- firm-sided backpack made of leather, etc. (used by Japanese elementary schoolchildren, often red for girls and black for boys) - From Dutch "ransel"
- あれら《彼等・彼ら》
noun / ~の noun:
- those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly) ➜ 彼【あれ】
- they (of people) - used to refer to one's equals or inferiors - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary