Results, cock-a-doodle-doo
Showing results 6226-6250:
- べっこう飴【べっこうあめ】鼈甲飴
noun:
- hard candy; candy suckers molded on a griddle; tortoise-shell candy [literal] ➜ 鼈甲色
- とのこと《との事》
expression:
- I'm told; I'm passing on a message; he was informed - used to indicate that one has heard the preceding information from somebody
- 腰掛け仕事【こしかけしごと】腰掛仕事
noun:
- temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time - four character idiom
- バズる Inflection
godan ~る verb:
- to go viral; to make a buzz (on the Internet); to buzz - colloquialism
- 熱を上げる【ねつをあげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to become enthusiastic; to have a crush (on); to lose one's head (to)
- 毒を以て毒を制す【どくをもってどくをせいす】
expression:
- fight fire with fire; set a thief to catch a thief; fight one evil with another - idiom
- 俄然【がぜん】
adverb:
- suddenly; all of a sudden; abruptly
ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ! All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation.
- 門跡【もんぜき】
noun:
- (head priest of) temple formerly led by founder of sect; temple in which resided a member of nobility or imperial family; (head priest of) Honganji (temple in Kyoto)
- 一日千秋【いちじつせんしゅう・いちにちせんしゅう】
noun:
- (waiting) impatiently; (spending) many a weary day; each moment seeming like an eternity - four character idiom
- やっていく《やって行く・遣って行く》 Inflection
godan -いく/-ゆく verb (spec.) / intransitive verb:
- to live; to make a living; to get on with
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 She will get along with my grandmother.
- 鉄槌を下す【てっついをくだす】鉄ついを下す・鉄鎚を下す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on ➜ 鉄槌【てっつい】
- 異国趣味【いこくしゅみ】
noun:
- taste for the exotic; infatuation with a foreign way of life; exoticism - four character idiom
- なんてこった《何てこった》
interjection:
- what the hell; oh, great!; son of a gun; holy mackerel; oh no!; holy cow!; damn!
- 風の便りに【かぜのたよりに】
expression:
- through the grapevine; from a little bird; from tidings on the wind [literal]
- ただしイケメンに限る【ただしイケメンにかぎる】
expression:
- but he has to be handsome; that said, only if he's a looker; phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript - humorous term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for cock-a-doodle-doo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary