Results, a sacrificed stone

Partial results:

Showing results 626-650:

はやいはなしがhayaihanashiga

expression / adverb:

  • in short; in a nutshell; in a word; to cut a long story short
たんできせいかつtandekiseikatsu

noun:

  • a fast (dissolute) life; a life of follies; a life given to dissolute pleasures - four character idiom
とつぐtotsugu Inflection

godan ~ぐ verb / intransitive verb:

  • to marry (of a woman); to become a bride; to marry into (a family)
  • to have sexual intercourse - archaism
せんざいいちぐうsenzaiichiguu

noun:

  • once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom

いよいよiyoiyo千載一遇senzaiichiguunoチャンスCHANSUgaめぐってmegutteきたkita At last, a chance in a million arrived.

こびをうるkobiwouru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute)
  • to flatter; to butter up
しちゅうにかつをもとめるshichuunikatsuwomotomeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to search for a way out of a potentially fatal situation; to seek for a way out of a desperate situation
どっとdottoドッとDOttoドっとDOtto

adverb:

  • bursting out (laughter); breaking out (applause); roaring; whooping - onomatopoeia
  • in a rush; in a surge; flooding in; pouring in - onomatopoeia
  • suddenly; all of a sudden - onomatopoeia
さんsan

noun:

  • frame (i.e. of a sliding door)
  • crosspiece; bar
  • sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
  • rung (of a ladder)
つけっぱなしtsukeppanashi

noun:

  • leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) っぱなし

けどkedo一晩加湿器kashitsukiつけっぱなしtsukeppanashideasaになるninarutomadoga結露ketsuroしてshiteドボドボDOBODOBO・・・。 But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...

わらでたばねてもおとこはおとこwaradetabanetemootokohaotoko

expression:

  • a man is still a man even if his hair is tied with straw; a man is still a man even if he's poor
やりみずyarimizuirr.

noun:

  • stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa) 寝殿造り
  • watering (potted plants, bonsai, etc.)
ものはそうだんmonohasoudan

expression:

  • a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved - proverb
  • I've got something to ask you
ひゃくにちのせっぽうへひとつhyakunichinoseppouhehitotsu

expression:

  • a single mistake can ruin all one's hard work; one blunder can render useless a long period of effort; one fart in a hundred days' sermons [literal] - proverb
ほねをやすめるhonewoyasumeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to draw breath; to take a rest after work; to have a breather; to take a break
いとなむitonamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to run (a business); to operate; to conduct; to practice (law, medicine, etc.)
  • to carry out; to perform; to lead (a life)
  • to hold (a Buddhist or Shinto ceremony)

そのsonoshimaにはniha漁業gyogyouwo営むitonamu人たちhitotachiga住んでいたsundeita The island was inhabited by a fishing people.

せわりsewari

noun:

  • slicing a fish down its back
  • slit in the back of a garment
  • split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)
こどもをだくkodomowodaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to hold a child in one's arms; to embrace a child
  • to provide for a child (children)
はがたたないhagatatanai Inflection

expression / adjective:

  • unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight)
  • hard to chew
いっぽゆずるippoyuzuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be slightly inferior; to be a degree worse
  • to give an inch; to make a concession; to concede a point
うちあげuchiage

noun:

くりからもんもんkurikaramonmon

noun:

  • tattoo (esp. a tattoo of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo 倶利迦羅
いちりゅうまんばいichiryuumanbai

expression:

  • A single seed can eventually produce a great harvest; Even the smallest beginning can generate a greatest profit; Watch the pennies, and the pounds will look after themselves - four character idiom
あぶないはしをわたるabunaihashiwowataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge [literal]
げきちんgekichin Inflection

noun:

  • sending a ship to the bottom; sinking (a ship)

~する noun:

  • to sink a ship
みずをむけるmizuwomukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to take a stab at arousing someone's interest - idiom
  • (for a shrine maiden) to present water to spirits while invoking them
  • to offer water before a grave

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a sacrificed stone:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary