Results, cloth to carry an infant on the back

Partial results:

Showing results 626-650:

やさんすyasansuやしゃんすyashansuやしゃますyashamasu

auxiliary verb:

  • indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener - after a monosyllable imperfective form verb - archaism - female language - polite language
とりこぼすtorikobosu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to lose an easy game; to suffer an unexpected defeat
  • to lose information - IT term
まんをじするmanwojisuru Inflection

expression / ~する verb (spec.):

  • to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to wait until the time is ripe 満を持す
たちきるtachikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to cut apart (cloth, paper, etc.)
  • to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction) 断ち切る・断切る
  • to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect 断ち切る・断切る

あのanoグループGURUUPUtono関係kankeiha断ち切るtachikiruべきbekida You should cut off your connections with that group.

のりかかるnorikakaru Inflection

godan ~る verb:

  • to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with
ほあしhoashi

noun:

  • rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship)
らっかんしrakkanshi Inflection

noun / ~する noun:

  • viewing optimistically; thinking optimistically; taking an optimistic view; looking on the bright side
もちまわるmochimawaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to carry about
かきいれるkakiireru Inflection

ichidan verb:

  • to carry in
はこびさるhakobisaru Inflection

godan ~る verb:

  • to carry away
ことばをかえすkotobawokaesu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to reply; to respond; to answer
  • to talk back; to retort
のりかけるnorikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with
のしあがるnoshiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stand on tiptoe; to rise in the world; to become arrogant
おしえoshie

noun:

  • raised cloth picture; raised cloth pictures
ねりぎぬneriginu

noun:

  • glossy silk cloth; degummed silk cloth
えぼしeboshi

noun:

  • black-lacquered headgear (made of silk, cloth or paper) originally worn by court nobles in ancient Japan, and afterwards spreading to the common people
そとsototoobs.

noun:

  • outside; exterior
  • open air
  • other place

あるaruものmonono意味imigaわかるwakaruためにtamenihaそのものsonomononosotoni出てdete離れたhanaretaところtokoroからkaraそれsorewo経験keikenするsuruことができkotogadekiなければならないnakerebanaranai You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.

いつもitsumoto変えてkaeteたまにtamanisotode食事shokujiしようshiyou Let's occasionally change where we go to eat out.

うちuchihaうちuchiそとsotohaそとsoto Our house, our rules.

はなつhanatsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind
  • to set free; to release; to let loose
  • to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent)
  • to send out (a person to carry out a duty)
  • to set fire to - in the form 火を放つ 火を放つ

隊長taichouha礼砲reihouwo放つhanatsuようにyouni命じたmeijita The captain gave orders for a salute to be fired.

それsorehatorawononi放つhanatsuようなyounaものmonoda It is like letting a tiger run loose.

クエーサーKUEESAAtoha非常にhijouni遠方enpouniあるaruまぶしいmabushii輝きkagayakiwo放つhanatsu天体tentaida Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.

ろじょうrojou

noun:

  • (on the) road; (on the) way; (in the) street

路上rojouno血痕kekkonhaorenoものmonoに違いないnichigainai The blood on the road must be mine.

いをたてるiwotateru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to raise an objection; to voice an opinion different from those of others
いをとなえるiwotonaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to raise an objection; to voice an opinion different from those of others
ふみだすfumidasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb / transitive:

  • to step forward; to step forth; to advance
  • to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward
ひゃくねんかせいhyakunenkasei

expression:

  • waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear; waiting in vain for an unlikely event; waiting for pigs to fly; When the sky falls, we shall catch larks - four character idiom
まんをじすmanwojisu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe 満を持する
きゃっこうをあびるkyakkouwoabiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be performed (on the stage)
  • to be in the limelight

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary