Results, to come down from heaven

Partial results:

Showing results 626-650:

かたすかしをくうkatasukashiwokuu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to suffer a disappointment; to feel let down
  • to have one's attack (question, etc.) sidestepped; to be given the slip
あんないもうannaimou

expression:

  • I'm calling!; I've come!; may I come in? - archaism
ようてんにふれるyoutennifureru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to come to the point; to touch on the point; to address the main points
ゆきづりyukizuriゆきつりyukitsuriirr.irr.

noun:

  • placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow 雪折れ
おれかえるorekaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to tell again and again; to repeat; to refrain; to turn up; to turn down
とうげこうtougekou Inflection

noun / ~する noun:

  • going to and from school; path to and from school; way to school
うかがうukagau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to ask; to inquire; to hear; to be told - humble language
  • to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior)

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to visit - humble language
  • to speak to (a large crowd at a theatre, etc.) - from 御機嫌を伺う

病気のbyoukinoためtame本日honjitsuhaうかがうukagauことができませんでしたkotogadekimasendeshita On account of illness, I couldn't call on you today.

よこたわるyokotawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to lie down; to stretch out
  • to lie ahead (of danger, difficulty, etc.); to lie in wait

椅子isuni横たわるyokotawaruwatashini歯科衛生士shikaeiseishino女性joseigaはいhaiokuchiwo開けてaketeくださいkudasaito言ったittaのですnodesu The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."

まいもどるmaimodoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to come back
きむかうkimukau Inflection

godan ~う verb:

  • to come facing (us)
きにくいkinikui Inflection

adjective:

  • difficult to come
かたあげがとれるkataagegatoreru Inflection

expression / ichidan verb:

みえはじめるmiehajimeru Inflection

ichidan verb:

  • to come within sight
むかえにくるmukaenikuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to call for somebody; to come for someone; to pick someone up

明日ashitanoasawatashiwo迎えに来るmukaenikurunowo忘れないでwasurenaidene Don't forget to pick me up tomorrow morning.

となるためにtonarutameni

expression:

  • in order to be(come)... となる
  • since it amounts to...
  • since it is advantageous to...
ふるいにかけるfuruinikakeruirr.irr. Inflection

ichidan verb:

  • to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff)
  • to screen (candidates)

私のwatashino最初のsaishono務めtsutomeha資格shikakunoないnai志願者shiganshawoふるいにかけるfuruinikakeruことkotoだったdatta My first task was to screen out unqualified applicants.

せりおとすseriotosu Inflection

godan ~す verb:

  • to knock down the price of
  • to make a successful bid (for an article); to buy at auction
わきまえるwakimaeruold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to discern (e.g. right from wrong); to discriminate; to distinguish
  • to know (manners, one's place, etc.); to understand; to bear in mind

私たちwatashitachiga意識ishikiしてshiteほかのhokano礼儀正しreigitadashisanokatachiwoわきまえるwakimaeruことkotoga大切taisetsuであるdearu Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.

鹿こばかにするkobakanisuruこバカにするkoBAKAnisuruこばかにするkobakanisuru Inflection

expression / ~する verb (spec.) / transitive:

  • to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay

expression / ~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to scoff
うちのめすuchinomesuぶちのめすbuchinomesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to knock down; to beat (someone) up - ぶちのめす is usu. just kana
  • to injure (someone) so badly they cannot recover (esp. emotionally); to overwhelm (with mental anguish, etc.)
けいくをはくkeikuwohaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to make a witty remark; to come out with a bon mot
おあとがよろしいようでoatogayoroshiiyoude

expression:

  • (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker ...; expression used to hand over to the next speaker
こてがえしkotegaeshi

noun:

  • Aikido technique, wherein the opponent is brought down by twisting his or her arm away from the body - Martial Arts term
ここまできたらkokomadekitara

expression:

  • after having come this far; now that we've come this far
おじゃるojaru

yodan ~る verb (archaic):

auxiliary verb:

  • be; is - usu. after the particle で; forms a polite copula であります

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary