Results, it

Showing results 626-650:

じゆうjiyuu Inflection

expression / adjectival noun / noun:

  • freedom; liberty; as it pleases you

o金を使う金wotsukaumo貯めるtamerumo自由jiyuunishiなさいnasai You may spend or save at will.

いぜんizen Inflection

~たる adjective / ~と adverb / adverb:

3人ga依然izen行方不明yukuefumeiですdesu Three people are still missing.

いきさつikisatsuけいいkeiiたてぬきtatenukiたてよこtateyokoobs.

noun:

  • details; particulars; whole story; sequence of events; chronology; circumstances; how it started; how things got this way いきさつ・けいい
  • longitude and latitude けいい
  • warp and weft; warp and woof けいい・たてぬき・たてよこ - orig. meaning of けいい 縦横【たてよこ】

彼女kanojogaimano名声meiseiwo得るeruni至ったitattaいきさつikisatsuha劇的gekitekiであるdearu The events that led up to her present fame are quite dramatic.

はいけいhaikei

noun:

  • Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern - letters beginning with this typically end with 敬具
なにとぞnanitozoなにそつnanisotsuirr.なにとぞnanitozo

adverb:

  • please; kindly; I beg of you; if it pleases you - humble language どうぞ
  • by all means; without fail どうぞ

浅学非才sengakuhisainowatashiではありますdehaarimasuga何とぞnanitozo皆様minasamanoowo賜りtamawariたくtakuここkokoniお願い申し上げるonegaimoushiageru次第shidaiですdesu I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.

もちだすmochidasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to take out; to carry out; to bring out from where it belongs
  • to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

このkonotananohonwo持ち出すmochidasuna Don't take out the books on this shelf.

それsoreha食事shokujinosekino会話kaiwade持ち出すmochidasuのにnoni適当tekitouではないdehanai That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.

そうするとsousuruto

expression:

  • having done that; if that is done; if it is done in that way
こうするとkousuruto

expression:

  • having done this; if this is done; if it is done in this way
のですnodesuのだnodaんですndesuんだnda

expression:

  • the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...
あっというまにattoiumaniあっというまにattoiumaniあっとゆうまにattoyuumaniあっとゆうまにattoyuumaniアッというまにAttoiumaniアッというまにAttoiumaniアッとゆうまにAttoyuumaniアッとゆうまにAttoyuumani

expression / adverb:

  • just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!" [literal]

休暇kyuukahaあっという間にattoiumani終わったowatta The holiday ended all too soon.

ラストスパートRASUTOSUPAATOラスト・スパートRASUTO/SUPAATO

noun:

  • last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort
じせつがらjisetsugara

adverbial noun / noun:

  • in these times; in times like these; the season being what it is
えんにちennichi

noun:

  • temple festival; fair; fete day; day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those to celebrate it
シラをきるSHIRAwokiruatejiしらをきるshirawokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out
きたいなことにkitainakotoni

adverb:

  • strange to say; strangely enough; it is a wonder that
いざかまくらizakamakura

noun:

  • case that something major happens; event of an emergency; when it comes to the crunch
かっこよいkakkoyoiかっこうよいkakkouyoi Inflection

adjective:

ながいものにはまかれろnagaimononihamakarero

expression:

  • if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them - proverb
くたばれkutabare

expression:

  • drop dead!; go to hell!; fuck you!; shove it! - vulgar - Kantō dialect くたばる
かこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらずkakouaritoiedomokurawazunbasonoumakiwoshirazu

expression:

  • one cannot understand even a holy man's teachings without study; one cannot know the abilities of a great man without putting him to use; one cannot know the delicious taste of fine food without eating it [literal] - proverb
ままよmamayo

interjection:

  • whatever; never mind; I don't care; the hell with it
げんぶgenbu Inflection

noun / ~する noun:

  • reallocating private land to public use (e.g. parks, roads); reduction in the amount of private land following a land reallocation; reducing the area of private land to reallocate it to public uses
おおきなおせわookinaosewa

expression / noun:

  • none of your business!; don't bother me!; keep out of it! - お世話 is ironic
いいなすiinasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that
いまにはじめぬimanihajimenu

expression:

  • nothing new; same as always; nothing new about it

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary