Results, on the qui vive
Partial results:
Showing results 6301-6325:
- お蔵入り【おくらいり】御蔵入り Inflection
noun / ~する noun:
- being postponed; being shelved; being put on hold - idiom
- putting in storage; thing put in storage - lit. meaning
- 居合い抜き【いあいぬき】居合抜き・居合抜irr.
noun:
- iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards ➜ 居合い
- iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)
- 酒を勧める【さけをすすめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to press alcohol on someone; to urge somebody to drink; to offer alcohol to someone
- 鎧う【よろう】 Inflection
godan ~う verb:
- to put on armour (armor); to wear armour; to arm oneself
- to wear; to cover
- 仕込む☆【しこむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to train; to teach; to educate
- to acquire (information); to learn; to cram
- to stock; to stock up on
- to prepare (esp. ingredients for brewing)
- to insert; to build into; to fit
- 鶏口牛後【けいこうぎゅうご】
expression:
- better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond - four character idiom
- 自ら進んで【みずからすすんで】
expression / adverb:
- by choice; of one's own free will; on one's own initiative; off one's own bat
- 五刑【ごけい】
noun:
- five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death) - archaism
- five punishments (of the ritsuryo system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death) ➜ 律令制
- 水心あれば魚心【みずごころあればうおごころ】
expression:
- if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too [literal]; mutual back-scratching - idiom ➜ 魚心あれば水心
- 五族協和【ごぞくきょうわ】五族共和
noun / expression:
- five races under one union; founding principle of the Republic of China (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans) - four character idiom
- harmony of the five races; official policy of Manchukuo (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese) [五族協和] - four character idiom
- 小馬鹿にする・小ばかにする【こばかにする】小バカにする【こバカにする】小莫迦にする【こばかにする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.) / transitive:
- to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay
expression / ~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to scoff
- 油を注ぐ【あぶらをそそぐ】油をそそぐ Inflection
expression / godan ~ぐ verb:
- to pour oil on (something); to anoint with oil ➜ 火に油を注ぐ【ひにあぶらをそそぐ】
- to turn up; to add fuel (e.g. to a dispute); to rev up; to encourage
- 放る★【ほうる・ほる】抛る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to throw; to fling; to hurl; to toss
- to neglect; to abandon; to leave alone; to give up on; to leave undone; to leave unfinished ➜ 放っておく
いい球を放るようになったな、恵一君。 You throw a good ball nowadays, Keiichi.
その車は何週間も放ってある。 The car has been kicking around the roadside for weeks.
- つまり☆《詰まり・詰り》
adverb:
- that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means
- in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically
noun:
- clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage
- shrinkage
- end; conclusion ➜ とどのつまり
- dead end; corner - archaism
- distress; being at the end of one's rope - archaism
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」 "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
- 無理★【むり】 Inflection
adjectival noun / noun:
- unreasonable; unnatural; unjustifiable
- impossible
adjectival noun / noun / ~する noun:
- forcible; forced; compulsory - often as 無理に
adjectival noun:
- excessive (work, etc.); immoderate
~する noun:
- to work too hard; to try too hard
interjection:
- no way; not a chance; never; dream on - colloquialism
~の noun:
- irrational - Mathematics term
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 It would take forever for me to explain everything.
それをあなたに説明することは私には無理です。 It's impossible for me to explain it to you.
- 突っかける【つっかける】突っ掛ける☆・突掛けるirr. Inflection
ichidan verb / transitive:
- to slip on (slippers, sandals, etc.)
- to hit (e.g. one's leg) against; to bash into
- to push (one's opponent) down before he stands up - Sumo term
- 楽市楽座【らくいちらくざ】
noun:
- free markets and open guilds (policy enacted by daimyo in the Azuchimomoyama Period (1573-1598) that weakened the strict regulations surrounding business establishment in market places and important cities, allowing new businesses to open in Joka-machi market places)
- 焼き鳥☆【やきとり】焼鳥☆
noun:
- yakitori; chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer
- grilled and skewered bird (esp. sparrow) - obsolete term
- failing to win a single hand during a half-game - Mahjong term
- 蔵入り【くらいり】 Inflection
noun / ~する noun:
- being postponed; being shelved; being put on hold - idiom
- putting in storage; thing put in storage - lit. meaning
- 好んで☆【このんで】
adverb:
- by (from) choice; by (for) preference; of one's own accord; of one's (own) free will; on purpose; deliberately; intentionally ➜ 好む
凍っていない水の中で、あるいは産卵期中に、魚を釣り、好んで死んでいる魚を拾う。 It catches fish in ice-holes or during spawning time and readily picks up dead fish.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for on the qui vive:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary