Results, to cut off the hair
Partial results:
Showing results 6301-6325:
- 渡来神【とらいしん】
noun:
- deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko) ➜ 渡来
- 周天【しゅうてん】
noun:
- the full scope of the heavens; 360 degrees; one full revolution of the earth
- twelve years; one full cycle of the Chinese calendar
- 節分☆【せつぶん・せちぶんobs.・せちぶobs.】
noun:
- last day of winter in the traditional Japanese calendar (usually February 3 or 4); holiday for end of winter (accompanied by a bean scattering ceremony)
- last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) - original meaning
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 Setsubun means "the day between two seasons."
- 開口一番【かいこういちばん】
adverbial noun:
- at the very beginning of one's speech; the first thing (one) says after opening the mouth - four character idiom
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
- 七曜【しちよう】
noun:
- the seven luminaries (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn) - Astronomy term
- the seven days of the week
- 双鉤法【そうこうほう】
noun:
- in calligraphy, a style of holding the brush between the thumb and the index and middle fingers ➜ 単鉤法
- 跪座【きざ】跪坐 Inflection
noun / ~する noun:
- kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels ➜ 正座【せいざ】
- 約因【やくいん】
noun:
- consideration (in contract law, the thing given or done by the promisee in exchange for the promise)
- でありんす
expression:
- variant of "de arimasu" used by the prostitutes of the Yoshiwara red light district in the Edo period ➜ ありんす
- 糸爪【いとづめ】
noun:
- groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument ➜ 糸道【いとみち】
- 泣かせる☆【なかせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make someone cry; to move someone to tears ➜ 泣かす
- to let cry
- to grieve
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 Whatever you say will set her off crying.
- 満ち足りる☆【みちたりる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be content; to have enough; to be happy; to be sufficient; to be satisfied
- 采配を振るう【さいはいをふるう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to wield a baton; to swing a baton
- to lead; to direct; to command - colloquialism ➜ 采配を振る
- 神経を使う【しんけいをつかう】神経をつかう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be nervous; to be sensitive; to worry; to be fussy; to be precise
- 潜り込む☆【もぐりこむ】もぐり込む・潜りこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under)
- to sneak into; to infiltrate
- 捌ける【さばける】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to sell well; to sell out
- to be in order
- to be sociable; to be worldly and understanding
- 気がとがめる【きがとがめる】気が咎める Inflection
expression / ichidan verb:
- to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret
- 元来☆【がんらい】
adverb:
- originally; essentially; naturally; by nature; really; actually
- in the first place; to begin with
元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
- 的中☆【てきちゅう】適中 Inflection
noun / ~する noun:
- striking home; hitting the mark
- coming true; proving to be right; becoming realized
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to cut off the hair:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary