Results, love for one\\\'s old school or alma mater
Partial results:
Showing results 6376-6400:
- 箍を締める【たがをしめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to pull oneself together; to get one's act together; to brace oneself
- 差し出る【さしでる】差出るirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be forward; to stick one's nose into; to meddle; to be intrusive
- to jut out; to protude; to overhang
- きりり
adverb / ~と adverb:
- stiff and slackless; tense without any looseness - onomatopoeia ➜ きりっと
- cling tightly; pulled or stretched as far as possible
- creaking of a door or oar
- 進学★【しんがく】 Inflection
noun / ~する noun:
- entering a higher-level school, esp. going on to university
- 居残り☆【いのこり】 Inflection
noun / ~する noun:
- working overtime
- detention; being kept in (e.g. after school)
- 行き帰り☆【ゆきかえり・いきかえり】 Inflection
noun / ~する noun:
- going and returning (e.g. work, school); both ways
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
- ロマン派【ロマンは】ローマン派【ローマンは】浪漫派ateji【ロマンは・ローマンは】
noun:
- romantic school; romanticism
詩人キーツはロマン派に属する。 The poet Keats belongs to the Romantic school.
- 端【たん】
noun:
- origin
- variable measure of fabric (28.8 cm in width); for kimonos: at least 10 m in length; for haori: at least 7.27 m in length; for other clothes: at least 6.06 m in length ➜ 反【たん】
suffix:
- tip; extremity
- よろめく☆《蹌踉めく》 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to stagger
- to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination
- 備える★【そなえる】具える☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to furnish with; to equip with; to provide; to install
- to prepare for; to make preparations for; to make provision for
- to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with
- to be born with; to have since birth
私達は火災に備えるべきだ。 We should provide against fires.
神は風を備える、だが人が帆をあげなければならない。 God provides the wind, but man must raise the sails.
- ぼけ☆《惚け・呆け》ボケ
noun / suffix:
- idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case
- funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line ➜ 漫才・突っ込み【つっこみ】
- Alzheimer's (impol)
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.
- おばあさん☆《お祖母さん・お婆さん・御祖母さん・御婆さん》おばーさんirr.・オバアサン・おバアさん・オバーサン・おバーさん
noun:
ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 John's grandmother passed away after a long illness.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 The old woman was snugly sitting on a cushion.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary