Results, worm's-eye view
Partial results:
Showing results 6451-6475:
- わけがない☆《訳がない・わけが無い・訳が無い》
expression:
- there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible)
- easy; simple
- 仕事始め☆【しごとはじめ】仕事始irr.
noun:
- resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year
- 引き当てる☆【ひきあてる】引当てる・引当るirr. Inflection
ichidan verb / transitive:
- to draw (the winning ticket)
- to apply; to compare; to put (oneself in someone's position) ➜ 当てはめる
- コサージュ・コルサージュ・コサージ
noun:
- corsage; small bouquet worn by a woman - From French
- bodice of a woman's dress - archaism
- 参勤交代【さんきんこうたい】参覲交代ateji・参勤交替
noun:
- daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)
- 胴忘れ【どうわすれ】胴忘irr. Inflection
noun / ~する noun:
- lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind ➜ ど忘れ
- 目が点になる【めがてんになる】目が点に成る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character) [literal]
- 子供だまし【こどもだまし】子供騙し
noun / expression:
- trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick
- こぶつき《瘤付き・瘤つき》コブつき《コブ付き》
noun / ~の noun:
- having a child (usu. from a former relationship); accompanied by one's child
- 直話【じきわ・ちょくわ・じきばなし】 Inflection
noun / ~する noun:
- one's own account (of something); account one got (heard) from somebody at first hand
- 怒り出す【おこりだす・いかりだす】怒りだす Inflection
godan ~す verb:
- to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
- 一擲千金【いってきせんきん】
expression:
- being lavish with one's money; spending a huge sum of money at once on a treat - four character idiom
- 握り箸【にぎりばし】
noun:
- grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)
- 腿上げ【ももあげ】もも上げ
noun:
- high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)
- それはそれで
expression:
- in that case; (might not be what was expected or hoped for but) if that's the case
- 脇付【わきづけ】
noun:
- any of a number of respectful terms written after the addressee's name in a formal letter
- 御先【みさき・おんさき】御前
noun:
- leader of a nobleman's cavalcade - archaism
- animal messenger of the gods (i.e. a fox) [みさき]
- 隣の花は赤い【となりのはなはあかい】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's flowers are redder [literal] - proverb
- チゴベニハゼ
noun:
- Naude's rubble goby (Trimma naudei, an Indo-West Pacific fish species); rubble dwarfgoby; red pygmy-goby
- 茶利ateji【ちゃり】
noun:
- funny word or gesture
- funny part (in a puppet show, kabuki, etc.)
- a woman's temple hair - archaism ➜ 揉み上げ【もみあげ】
- 胸いっぱい【むねいっぱい】胸一杯
noun:
- getting a lump in one's throat; overflowing with feelings ➜ 胸がいっぱいになる
~の noun:
- chest full of; lungs full of
- 頼もう【たのもう】
interjection:
- excuse me; pardon me; used when visiting someone else's house to ask to be shown inside - used by samurai - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for worm's-eye view:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary