Results, a blending of Japanese and Western styles

Partial results:

Showing results 651-675:

たもとtamoto

noun:

  • sleeve (esp. of a kimono); pocket of sleeve 袂を分かつ
  • vicinity (esp. of a bridge)
  • foot of a mountain; base of a mountain

hashinoたもとtamotoni着いてtsuiteからkarahashiwo渡れwatare Don't cross your bridges before you come to them.

つめにひをともすtsumenihiwotomosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) [literal]
えびでたいをつるebidetaiwotsuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to throw in a shrimp and pull out a whale; to use a sprat to catch a mackerel; to get big returns on a small investment - idiom
だいいdaii

noun:

  • meaning of a title (of a book, poem, etc.); point of a question
ようこうyoukou Inflection

noun / ~する noun:

  • overseas travel (to Western countries); going abroad (to study or travel)

noun:

  • store operated by a foreigner (in pre-communist China)

どのくらいdonokurai洋行youkouしていたshiteitaのですnodesuka How long have you been abroad?

ようぼうかいいyouboukaii Inflection

noun / adjectival noun:

  • (a man) having a commanding face and a powerful physique - four character idiom
てりはきょうげんterihakyougen

noun:

  • type of theater which combines elements of noh, kyogen, and kabuki with dances and popular songs (theatre)
アミメチョウチョウウオAMIMECHOUCHOUUO

noun:

  • pearlscale butterflyfish (Chaetodon xanthurus, Western Pacific species found from Indonesia and the Philippines north to the Ryukyu Islands); Philippines chevron butterflyfish; orange butterflyfish; netted butterflyfish; yellow-tailed butterflyfish
きまりkimari

noun / ~の noun:

  • rule; regulation
  • settlement; conclusion; end; agreement; arrangement
  • habit; custom; habitual way 御決まり
  • countenance in front of another person; face - usu. as 決まりが悪い, etc. 決まりが悪い
  • love relationship between a customer and a prostitute - archaism

watashiha誤りayamariwo指摘shitekiされてsarete決まりkimari悪いwarui思いomoiwoしたshita I was abashed when my mistakes were pointed out.

毎日mainichinoきまりkimari仕事shigotoにはnihaつくづくtsukuzuku飽きたakita I am quite tired of daily routine.

てんtenあめameあまama

noun:

  • sky
  • heaven てん
  • svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth) てん - Buddhism term
  • deva (divine being of Buddhism) てん - Buddhism term

karehatenwo仰いだaoida He looked up at the sky.

縁組engumihatendeなされるnasareru Marriage is made in heaven.

らくようのしかをたかめるrakuyounoshikawotakameru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be highly-reputed and sell extremely well (of a printed literary work); to raise the price of paper in Luoyang [literal] - idiom - archaism
ちょいちょいchoichoi

adverb:

  • often; frequently; now and then; occasionally - onomatopoeia

adverb / ~と adverb:

  • lightly (of a movement) - onomatopoeia
じさつほうじょjisatsuhoujo

noun:

  • (the crime of) aiding and abetting a suicide
かしんkashin

noun:

  • center of a flower (centre); pistils and stamens 花蕊
じんがされんjingasaren

noun:

  • common soldier
  • rank and file (of a political party)
すずをころがすようsuzuwokorogasuyou Inflection

expression / adjectival noun:

  • clear and beautiful (of a woman's voice)
くうkuuold Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to eat - male language
  • to live; to make a living; to survive
  • to bite; to sting (as insects do)
  • to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of
  • to encroach on; to eat into; to consume
  • to defeat a superior; to threaten a position
  • to consume time and-or resources
  • to receive something (usu. an unfavourable event) - colloquialism
  • to have sexual relations with a woman, esp. for the first time - male language - vulgar

tade食うkuumushimo好き好きsukisuki There is no accounting for tastes.

このkono事業jigyouhakinwo食うkuu This job eats money.

今時imadoki年功序列nenkoujoretsudaなんてnante言ってittemo若いwakaiyatsuno反発hanpatsuwo食うkuuだけdakeですdesuyo If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.

アイキャッチAIKYATCHI

noun:

  • short clip used to begin and end commercial breaks on Japanese TV - From English "eyecatch"
そろいもそろってsoroimosorotte

expression:

  • each and every one of them; every last one of them; all a bunch of
バリゲイティッドスパインフィッシュBARIGEITEIDDOSUPAINFYISSHUヴァリゲイティッドスパインフットVUARIGEITEIDDOSUPAINFUTTOバリゲイティッド・スパインフィッシュBARIGEITEIDDO/SUPAINFYISSHUヴァリゲイティッド・スパインフットVUARIGEITEIDDO/SUPAINFUTTO

noun:

  • variegated spinefoot (Siganus randalli, species of Western Pacific rabbitfish)
ガラパゴスげんしょうGARAPAGOSUgenshou

noun:

  • Galapagos phenomenon; Galapagos syndrome; tendency of Japanese products (e.g. cell phones) to be designed specifically for the domestic market, which are therefore unsuccessful overseas and also vulnerable to competition from imports - because the Galapagos contains many endemic species ガラパゴス化
ぎんざめginzameギンザメGINZAME

noun:

  • silver chimaera (Chimaera phantasma, species of deep water cartilaginous ghost shark from the Western Pacific)
スポッティドタンSUPOTTEIDOTANスポッテッド・タンSUPOTTEDDO/TAN

noun:

  • spotted tang (Zebrasoma gemmatum, species of Western Indian Ocean tang); gem surgeonfish
うっちゃりutchari

noun:

  • trick of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring - Sumo term
  • last-minute reversal
しょうわげんろくshouwagenroku

noun:

  • the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary