Results, opposite sides of the same coin

Partial results:

Showing results 651-675:

かいじょうたつkaijoutatsu

noun:

  • conveyance of the opinions of the lower classes to the powers that be - four character idiom
ヨハネもくしろくYOHANEmokushiroku

noun:

  • the Revelation of St. John the Divine (book of the Bible) 黙示録
はっしょうhasshou

noun:

  • the eight ministries (under the Grand Council of State of the ritsuryo system) 太政官
こくみんふざいkokuminfuzai

expression:

  • out of touch with the voters; indifferent to the concerns of the people
げんしょうgenshou

noun:

  • night of the 15th day of the first month in the lunar calendar
げんせきgenseki

noun:

  • night of the 15th day of the first month in the lunar calendar 元宵
りゅうてんにのぼるryuutenninoboru

expression:

  • rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)
さいおうがうまsaiougauma

expression:

  • the future is unpredictable; unscrutable are the ways of heaven; the irony of fate - proverb 人間万事塞翁が馬
ほんいかへいhon'ikahei

noun:

  • standard money; standard coin; legal tender
ほんりょうあんどhonryouando

noun:

  • recognition and guarantee, by the shogunate, of ownership of the inherited estate of a samurai who pledged allegiance to it (in the Kamakura and early Muromachi periods) - four character idiom
うきよukiyoふせいfuseiうきよukiyo

noun:

  • fleeting life; this transient world; floating world
  • sad world; world of grief and worry - esp. 憂き世
  • the world of the living; this life; this world; the present world
  • (the world of the) red light districts

浮世ukiyono心配事shinpaigotonoないnaihitohaないnai No one is free from worldly cares.

あなたanataha浮き世ukiyono悩みnayamigaないnaiようなyounakaowoしているshiteiru You look as if you don't have a care in the world.

いちりょうichiryou

adverbial noun:

  • one vehicle
  • one ryou (an old coin) 一両
らいごうraigou

noun:

  • the coming of Amida Buddha to welcome the spirits of the dead
はつげしきhatsugeshiki

noun:

  • scenery seen on the morning of the first day of the year
かいこうおんkaikouon

noun:

  • (of Chinese) pronunciation of kanji without a medial between the initial consonant and center vowel
  • (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds
だいじょうえdaijoue

noun:

  • banquet on the occasion of the first ceremonial offering of rice by the newly-enthroned emperor 大嘗祭
ありんすarinsu

expression:

  • variation of "arimasu" used by the prostitutes of the Yoshiwara red light district in the Edo period
もうじゃぶねmoujabune

noun:

  • ship of the dead which appears if you go fishing the night of the Bon festival お盆
なごりゆきnagoriyuki

noun:

  • lingering snow 残雪
  • snowfall at the end of the winter or the beginning of spring
なごりのゆきnagorinoyuki

noun:

  • lingering snow
  • snowfall at the end of the winter or the beginning of spring
はずおhazuo

noun:

  • hemp rope fastened from the bow of a Japanese ship to the tip of the mast
しゅうちゃくshuuchaku

noun:

  • arriving at the final stop (of a bus, train, etc.); reaching the end of the line
くすぶるkusuburuふすぶるfusuburuいぶるiburu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter
  • to be sooty; to be smoke-stained くすぶる・ふすぶる
  • to smoulder (e.g. a dispute); to smolder くすぶる
  • to seclude oneself くすぶる・ふすぶる
  • to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.) くすぶる
たまtama

noun:

  • ball; sphere; globe; orb
  • bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet
  • ball (in sports) - esp. 球
  • pile (of noodles, etc.)
  • bullet - esp. 弾; also written as 弾丸
  • bulb (i.e. a light bulb) - esp. 球
  • lens (of glasses, etc.)
  • bead (of an abacus) - esp. 玉,珠
  • ball (i.e. a testicle) - esp. 玉 - slang - abbreviation 金玉【きんたま】
  • gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl - esp. 玉,珠; also written as 璧
  • female entertainer (e.g. a geisha)
  • person (when commenting on their nature); character - derogatory term
  • item, funds or person used as part of a plot

noun / suffix noun:

suffix noun:

  • coin - usu. だま
  • precious; beautiful; excellent

彼のkarenogakuにはnihatamanoようなyounaasega浮かんでいたukandeita There were beads of sweat on his forehead.

ニッケルNIKKERUhaセントSENTOdamaですdesu A nickel is a five-cent coin.

王手outewoかけられたkakeraretaほうhouhatamawo逃げるnigeruなどnadono方法houhoude王手outewo防がfusegaねばなりませんnebanarimasen The checked player must find a way for the king to escape and block the check.

tamaga彼のkarenohoowoかすめたkasumeta The bullet just shaved his cheek.

こいつkoitsugaそんなsonnatamaじゃないjanaiことkotoなんてnanteとうの昔tounomukashini解っていたwakatteitaからkarasa That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.

へんきんぐちhenkinguchi

noun:

  • coin return slot; change slot

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for opposite sides of the same coin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary