Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique
Partial results:
Showing results 651-675:
- 中旬★【ちゅうじゅん】
adverbial noun / temporal noun:
- middle of a month; second third of a month; 11th to 20th day of a month
予定日は1月中旬頃です。 I'm expecting my baby in the middle of January.
- ピチャリ
adverb:
- sound of a small wave hitting the shore; sound of a whip; sound of a slap - onomatopoeia
- 入線【にゅうせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- entering a track (of a train); arrival of a train (at a platform)
- passing the post (horseracing); crossing the finish line
- 紙花【かみばな】紙纏頭
noun:
- paper flowers [紙花]
- paper flowers for a funeral [紙花] - archaism
- paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) ➜ 小菊【こぎく】
- 心が引かれる【こころがひかれる】心がひかれる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be drawn to; to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled
- 飛行の三鈷【ひぎょうのさんこ】
noun:
- three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddism - Buddhism term
- 一気通貫【いっきつうかん】
noun:
- pure straight; winning hand containing nine consecutive tiles of the same suit (i.e. 1-9) as three chows - Mahjong term
- 不等辺三角形【ふとうへんさんかっけい・ふとうへんさんかくけい】
noun:
- scalene (triangle); triangle having three sides of different lengths; inequilateral triangle
- 操る☆【あやつる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer
- to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument)
- to work (a puppet); to pull the strings of a puppet
- to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind
あの通訳は5か国語を自由に操る。 That interpreter is a master of five languages.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.
- 一条☆【いちじょう】
noun / ~の noun:
- a line; a streak; a stripe; a ray (of light); a wisp (of smoke)
noun:
- one item (in an itemized form); one clause; one passage (in a book)
- one matter (affair, event, case, incident)
- the same logic; the same reason - archaism
- 三公社五現業【さんこうしゃごげんぎょう】
noun:
- three public corporations (Japan National Railways, Japan Monopoly Corporation, and Nippon Telegraph and Telephone) and five government enterprises (postal services, mintage, printing, management of state-owned forests/fields, and monopolization of alcohol)
- 目は心の鏡【めはこころのかがみ】
expression:
- the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body; the eyes are the mirror of the heart [literal] - proverb
- 国勢☆【こくせい】
noun:
- state of a country (population, resources, etc.); condition of a country; strength of a country
- まことしやか《実しやか・真しやか・誠しやか》 Inflection
adjectival noun:
- plausible (e.g. of a rumour); believable (e.g. of a story); specious (e.g. of an argument); credible (e.g. of a lie); looking very like the truth
- ふんどし・ふどし・たふさぎ・とうさぎ《褌・犢鼻褌ateji》とくびこん《犢鼻褌ateji》
noun:
- loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear
- kimono underskirt [ふんどし・ふどし] ➜ 腰巻
- wrestler's ornamental apron [ふんどし・ふどし] - Sumo term
- 借景【しゃっけい】
noun:
- making use of the surrounding landscape as a part of the design of a garden; natural scenery used as the background in the landscaping of a garden
- 勝ち残り【かちのこり】
noun:
- winning wrestler who remains ringside in case his involvement is needed in pre-bout rituals - Sumo term
- 豆腐の角に頭をぶつけて死ね【とうふのかどにあたまをぶつけてしね】
expression:
- take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; bash your head against the corner of a block of tofu and die [literal]
- ウの目タカの目【ウのめタカのめ】鵜の目鷹の目【うのめたかのめ】
expression:
- eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk [literal] - idiom
- 対☆【たい】
noun / conjunction:
- opposite; opposition
- versus; vs.; v.
- to (e.g. "winning a game five to three")
- equal footing; equal terms
- against ...; anti-; toward ...; to ...
今日早稲田対慶応の試合がある。 There is going to be a game between Waseda and Keio today.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。 The company's exports to India amounted to $100 million last year.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary