Results, how+much+more

Showing results 651-675:

さまsama

suffix:

  • Mr.; Mrs.; Miss; Ms. - after a person's name (or position, etc.) - honorific language
  • makes words more polite (usu. in fixed expressions) - usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご- - polite language お粗末さまでした

noun:

  • state; situation; appearance

彼女kanojoha王女oujosamaになったninatta夢を見たyumewomita She dreamed that she was a princess.

どうもdoumogo親切shinsetsuさまsama That's very kind of you.

フラフラとFURAFURAto歩き回るarukimawaruyouhaあまりにamariniデンジャラスDENJARASUda The way she dizzily moves around is far too dangerous.

ラインアウトRAIN'AUTOライン・アウトRAIN/AUTO

noun:

  • line-out (rugby); lineout - Sports term
  • becoming out by running more than 3 feet outside the base line - Baseball term
  • line out (signal)
おぼしめしoboshimeshi

noun:

  • thoughts; opinion; (one's) discretion - honorific language
  • however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)
  • fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking
でもdemo

conjunction:

  • but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; also; as well

particle:

  • even
  • however; no matter how; even if; even though
  • ... or something
  • either ... or ...; neither ... nor ... - as 〜でも〜でも

prefix:

  • pseudo-; quack; in-name-only - before an occupation, etc.
  • for lack of anything better to do - before an occupation, etc. でもしか
かぎりkagiri

adverbial noun / noun:

  • limit; limits; bounds
  • degree; extent; scope
  • as far as possible; as much as possible; to the best of one's ability; very much
  • unless (after neg. verb)
  • the end; the last

suffix:

  • as long as; only

彼のkareno好奇心koukishinにはniha限りkagirigaなかったnakatta His curiosity knew no bounds.

あなたanataha可能なkanouna限りkagiri早くhayakuあなたanatanoお母さんokaasanni電話denwawoするべきsurubekiであるdearu You should call your mother as soon as possible.

karehakoeno限りkagirini叫んだsakenda He shouted at the top of his voice.

もっとmotto勉強benkyouしないshinai限りkagiri落第rakudaiしますshimasuyo You will fail unless you work harder.

授業料jugyouryouha本月hontsuki25nichi限りkagiri納付noufunokoto Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.

もったいないmottainai Inflection

adjective:

  • impious; profane; sacrilegious
  • too good; more than one deserves; unworthy of
  • wasteful

とてもtotemoいいii天気tenkiだからdakaraienonakaniいるirunogaもったいないmottainai It's too sunny to stay inside.

というtoiuとゆうtoyuuirr.

expression:

  • called; named
  • as many as; as much as - after a quantity
  • all X; every X - in the pattern XというX
なくなるnakunaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be lost (e.g. luggage); to be missing
  • to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more
  • to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence)

やがてyagateこの世konoyoからkara戦争sensougaなくなるnakunaruhigaくるkuruだろうdarou The day will soon come when there will be no more wars in the world.

うらura

noun:

  • opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side Antonym: 表【おもて】
  • rear; back; behind
  • lining; inside
  • in the shadows; behind the scenes; offstage; behind one's back
  • more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side
  • proof 裏付け
  • opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary 裏をかく
  • inverse (of a hypothesis, etc.)
  • bottom (of an inning); last half (of an inning) - Baseball term Antonym: 表【おもて】

kutsunouraniガムGAMUgaこびりついkobiritsuiちゃったchatta There's gum stuck to the back of my shoe.

劇場gekijounourani駐車場chuushajougaあるaru There is a parking lot behind the theater.

不幸fukounouraにはniha幸いsaiwaiありari Every cloud has a silver lining.

uraからkaratewo回してmawashiteくれるkureruyo He can pull strings for you.

karegakainouraniヒットHITTOwo打ってutteくれていたらkureteitarana I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.

いきiki

noun:

  • living; being alive Antonym: 死に
  • freshness; liveliness; vitality
  • situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps (in go)
  • stet; leave as-is (proofreading) - usually イキ - usually written using kana alone

prefix:

  • damned
しれるshireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

お里osatoga知れるshireru The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.

彼女kanojoha訛りnamariからkara知れるshireruとおりtoori京都kyouto出身shusshinだっdata She was from Kyoto, as was evident from her accent.

しらshira Inflection

prefix:

noun / adjectival noun:

  • unfeigned; honest; diligent
mo

particle:

  • too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence)
  • both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence) - as AもBも
  • even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than - used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.
  • even if; even though; although; in spite of - often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.

adverb:

  • further; more; again; another; the other - colloquialism - abbreviation もう
つよいtsuyoi Inflection

adjective:

  • strong; potent; competent; domineering; tough
  • strong; brawny; powerful; healthy; rugged
  • good (at); skilled; knowledgeable
  • being able to handle; know how to deal (with); durable (against); resistant (to); resilient - as 〜に強い
  • firm; rigid; solid
  • intense; strong; fierce; high
  • dependable; trustworthy

そのsono釣り人tsurijinha釣り糸tsuriitoni強いtsuyoi引きhikiwo感じたkanjita The angler felt a strong tug on the line.

zouというものtoiumonoha強いtsuyoi動物doubutsuであるdearu An elephant is a strong animal.

このkono布地nunojiha洗濯sentakuni強いtsuyoi This material will stand up to lots of washings.

くせものkusemono

noun:

  • ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow
  • peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow
  • tricky thing; something that is more than it seems
  • expert; master; highly skilled person
  • goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter
うえue

noun / ~の noun / adverbial noun / suffix noun:

  • above; up; over; elder (e.g. daughter)
  • top; summit
  • surface; on
  • before; previous
  • superiority; one's superior (i.e. one's elder)
  • on top of that; besides; what's more
  • upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after)
  • matters concerning...; as concerns ...
  • since (i.e. "for that reason") - as ...上は

suffix noun:

  • suffix indicating higher social standing - honorific language 父上
  • place of one's superior (i.e. the throne) - archaism
  • emperor; sovereign; shogun; daimyo - archaism
  • noblewoman (esp. the wife of a nobleman) - archaism

osekino上のuenotananonakani入ってhaitteおりますorimasu It's in the overhead compartment.

このkono踏台fumidaiwo使えばtsukaebaクローゼットKUROOZETTOnoueni手が届くtegatodokuyo If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.

tsukuenoueniペンPENgahonありますarimasuka Are there any pens on the desk?

寒かったsamukattaうえuenikazega強かったtsuyokatta It was cold, and, in addition, it was windy.

彼らkareraha合意gouinouede敏速なbinsokuna行動koudouwoとったtotta They acted immediately by agreement.

どこdokooldいずこizukoいずくizukuobs.いづこizukoobs.いどこidokoobs.old

pronoun:

まだmadaいまだimada Inflection

adverb:

  • as yet; hitherto; only; still
  • not yet - with verb in the negative
  • more; besides

adjectival noun:

  • unfinished; incomplete; not yet finished with

まだmada肉眼nikuganじゃja無理muridayo双眼鏡sougankyoudatoちょびっとchobittoだけdake見えるmieruかもkamo・・・。 It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....

watashihaまだmadaそのsono問題mondaiga解けないtokenai I haven't been able to solve the problem yet.

なんでnande

adverb:

  • why?; what for?
  • how?; by what means?

それにsoreni体操服taisoufukumoいまだにimadaniブルマーBURUMAAnaんだndayoneなんでnandeだろdaro And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.

ここkokoniなんでnande来たkitano How did you come here?

もうしわけないmoushiwakenai Inflection

expression / adjective:

  • I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty
  • thank you very much (for help, etc.)
ちんぼつchinbotsu Inflection

noun / ~する noun:

  • sinking; foundering; going down; submersion
  • getting dead drunk - colloquialism
  • having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties - colloquialism
  • staying in one place for a long time - backpacker slang - slang

彼らkareraha沈没chinbotsuするsurufunewo見捨てたmisuteta They abandoned the sinking ship.

funeha乗務joumuin全員zen'inwo乗せたnosetaままmama沈没chinbotsuしたshita The ship sank with all her crew on board.

たちあがりtachiagari

noun:

  • start; beginning; build up
  • how well a pitcher pitches at the start of the game - Baseball term
どのへんdonohen

expression / adverbial noun:

  • whereabout; about where
  • how much
やりすごすyarisugosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let something (or somebody) go past
  • to do too much
もうしわけありませんmoushiwakearimasen

expression:

  • I'm sorry; (it's) inexcusable
  • thank you very much (for help, etc.)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for how+much+more:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary