Results, counsel's familiarity
Partial results:
Showing results 6501-6525:
- 言い残す☆【いいのこす】言残す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention
さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
- 飲み倒す【のみたおす】飲倒す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to skip out on one's bar bill
- to drink oneself to ruin; to drink everything vigorously; to get wasted ➜ 飲み潰す【のみつぶす】
- 決め付ける☆【きめつける】決めつける☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to fix upon (one-sidedly); to (ignore somebody's position and) arbitrarily decide something is the case
- to scold; to take (a person) to task
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
- 潜める【ひそめる】濳める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hide; to conceal
- to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard
- to become quiet and inconspicuous
- はい☆
interjection:
- yes; that is correct - polite language
- understood; I see; OK; okay
- present; here - as a response to a roll call
- pardon?; what's that?; come again? - with rising intonation - colloquialism
- now; here; here you go - used when calling for someone's attention or when handing something to someone
- giddy-up; giddap
- 全力投球【ぜんりょくとうきゅう】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- using all of one's strength (to); giving (it) everything one has got; going full-out - four character idiom
- throwing a ball as hard as one can - Baseball term
- 思い立ったが吉日【おもいたったがきちじつ・おもいたったがきちにち】
expression:
- no time like the present; make hay while the sun shines; it's the auspicious day when you've just thought of it [literal] - proverb
- トカゲの尻尾切り【トカゲのしっぽきり・トカゲのしっぽぎり】とかげの尻尾切り・蜥蜴の尻尾切り【とかげのしっぽきり・とかげのしっぽぎり】
expression:
- evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail [literal] - idiom
- すがれる《尽れる・末枯れる・闌れる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel ➜ 末枯れる【うらがれる】
- to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline
- 映像★【えいぞう】
noun / ~の noun:
- reflection; image; picture (e.g. on a television); shot
- video; film; footage; clip; video recording
- image in one's mind; mental picture
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
- 音頭☆【おんど】
noun:
- leading a group of people; someone who leads others into a song by singing the leading notes ➜ 音頭を取る【おんどをとる】
- workmen's songs; marching songs
- キープ☆ Inflection
~する noun:
- to keep; to put aside (for somebody); to keep possession (usu. the ball in sports); to hold one's service (tennis)
noun:
- quipu; quippu
- 日照権【にっしょうけん】
noun:
- the right to sunshine; in zoning, the right to have sunlight falling on one's building not be obstructed by new buildings
- 腹の虫【はらのむし】
noun:
- roundworm (Ascaris lumbricoides); mawworm; intestinal worm
- (metaphor for) location of one's feelings or sentiments ➜ 腹の虫が治まらない【はらのむしがおさまらない】
- (metaphor for) empty stomach; feeling of hunger ➜ 腹の虫が鳴る【はらのむしがなる】
- 得意淡然【とくいたんぜん】 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- not letting oneself puffed up by one's success; maintaining a serene state of mind when one has achieved a great success - archaism - four character idiom
- 南京事件【ナンキンじけん】
noun:
- Nanking Incident (targeting of Nanking's foreign properties and residents by Kuomintang troops in March, 1927)
- Rape of Nanking (1937); Nanking Massacre ➜ 南京大虐殺
- 本木にまさる末木なし【もときにまさるうらきなし】本木に勝る末木なし
expression:
- of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse - proverb
- 龍須糖【りゅうのひげ】
noun:
- Dragon's beard candy; Chinese cotton candy; Chinese pastry, similar to Turkish pishmaniye or Persian pashmak (thin pastry threads outside, filling inside) - Food term ➜ 竜の髭
- アットホームに出迎える【アットホームにでむかえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to greet in a friendly manner; to treat someone as if they were a guest in one's own home
- 主【あるじ】主人
noun:
- head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant) - abbreviation
- entertaining someone as one's guest - also written as 饗 - archaism ➜ 饗設け
- にかけて☆
expression:
- till; to; over (a period); through (e.g. Monday through Thursday); about (approx. time or place); on
- concerning (an area of expertise)
- swearing by (one's sword, God, etc.)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for counsel's familiarity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary