Results, on the qui vive

Partial results:

Showing results 6501-6525:

atejiがんばるganbaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best
  • to insist that; to stick to (one's opinion)
  • to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge

やり残すyarinokosuことkotogaないnaiようにyouni頑張るganbaruzo I'll do my best to have nothing left to do!

のみこむnomikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to gulp down; to swallow deeply
  • to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest
  • to engulf; to swallow up
  • to be filled with (people); to be crowded
  • to hold back from saying something; to swallow (one's words)

歯を食い縛るhawokuishibaru喉元nodomotoまでmadeせりあがったseriagatta感情kanjouwo強引にgouinni飲み込むnomikomu He grits his teeth and forces back his growing fear.

このkonoミシンMISHINnoこつkotsuwoのみ込むnomikomuのにnoniどのくらいdonokurai時間がかかるjikangakakarunoka How long does it take to get the hang of this sewing machine?

つきあうtsukiau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with
  • to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

お前omaeni付き合うtsukiauほどhodohimaじゃないjanai」「なんかnankaしょぼんshobondaよぉyoo "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."

くさってもたいkusattemotai

expression:

  • a diamond on a dunghill is still a diamond; quality is quality; an old eagle is better than a young crow; even if it's rotten, it's still sea bream [literal] - proverb
かつぐkatsugu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to shoulder; to carry on one's shoulder
  • to nominate for a position; to choose as a representative
  • to take (someone) for a ride; to deceive; to take in
  • to be caught up in superstition

oreha家族kazoku全員zen'inni見送られmiokurareながらnagaratabi支度jitakuwo整えたtotonoetaザックZAKKUwo担ぐkatsugu Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.

とするtosuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to try to ...; to be about to do ... - after the volitional form of verb
  • to decide to ... - after the dictionary form of verb
  • to take as; to treat as; to regard as
  • to use for
  • to suppose that (such) is the case; to assume
  • to decide that; to think that
  • to make into; to change into
  • to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like
  • to intend; to have the intention - with を目的
ざぐりzaguriirr.irr. Inflection

noun:

  • reeling by hand (esp. silk); hand filature 座繰り・坐繰り・座繰・坐繰

noun / ~する noun:

  • counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing - esp. 座ぐり

noun:

  • hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) - esp. 座刳り
いじょうijou

adverbial noun / temporal noun:

  • not less than; ... and more; ... and upwards
  • beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that)
  • above-mentioned; foregoing
  • since ...; seeing that ...
  • this is all; that is the end; the end

sai以上ijouno子供kodomoha学校gakkouni通わkayowaなければならないnakerebanaranai Children of six and above should attend school.

これkore以上ijouno値引きnebikiha私どもwatashidomowo赤字akajini追いやるoiyaruでしょうdeshou A further reduction would make us go into the red.

以上ijouのようにnoyouni実にjitsuniシンプルなSHINPURUna誰でもdaredemo出来るdekiruノウハウNOUHAUde十分なjuubunna利益riekito顧客kokyakuha確保kakuhoできるdekiruのですnodesu As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!

公僕koubokumo人間ningendeあるaruことkotoまたmata人間ningenであるdearu以上ijou過ちayamachiwo犯すokasu可能性kanouseigaあるaruことkotowokareha認識ninshikiしているshiteiru He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.

以上ijouですかdesuka Is that all?

しばいをうつshibaiwoutsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to play a trick; to put up a false show; to deceive someone
  • to put on a play; to present a play; to give a play - original meaning
ふれるfureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to touch; to feel
  • to experience; to come in contact with; to perceive
  • to touch on (a subject); to allude to; to refer to; to mention
  • to be in conflict with; to violate (law, copyright, etc.); to infringe

ichidan verb / transitive:

  • to proclaim; to make known; to spread (e.g. a rumour)

何かnanikagaashini触れるfurerunowo感じたkanjita I felt something touch my feet.

またmata一方ippoude若者wakamonoたちtachiha仏教bukkyouni触れるfurerunakade仏教bukkyouwo心の支えkokoronosasaeni必要なhitsuyounaものmonoto考えkangae始めているhajimeteiruようだyouda On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.

お袋ofukuronomaedehaそのsonoことkotoni触れるfureruna Don't talk about it in my mother's presence.

たちおうじょうtachioujou Inflection

noun / ~する noun:

  • being brought to a standstill; being stranded; getting stuck; stalling; deadlock
  • being stumped; being in a dilemma; stopping in one's tracks; standing speechless
  • dying while standing (and remaining standing); dying on one's feet

watashiha病院byouinhe行くiku途中tochuu交通渋滞koutsuujuutainiあってatte立ち往生tachioujouしてshiteしまったshimatta I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.

フランス語furansugono先生senseiha生徒seitono質問shitsumonni立ち往生tachioujouしたshita The French teacher was stumped by her student's question.

なのるnanoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb / transitive:

  • to give one's name (as); to introduce oneself (as)
  • to claim to be; to call oneself; to wear the title of
  • to reveal oneself (as); to admit to being

godan ~る verb / transitive:

  • to adopt as one's name; to take (a name)

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to call out the goods one is selling - archaism
けいけんをいかすkeikenwoikasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to draw on one's experience; to make good use of one's experience; to turn one's experience to good account
とりおろしtorioroshi

noun:

  • taking photographs for a volume at the request of a publisher
  • photographs taken for a volume at the request of a publisher
ていほんteihon

noun:

  • revised edition (of a book or manuscript); authoritative edition; standard edition; edition incorporating many changes and corrections
  • final version of a book as edited by the author; revised edition of a book as edited by the author
あんずるよりうむがやすしanzuruyoriumugayasushi

expression:

  • it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it [literal] - proverb
めっかちmekkachi

noun:

  • blindness in one eye; having one eye much bigger than the other; someone blind in one eye; someone with one eye much bigger than the other - sensitive
ころがるkorogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to roll; to tumble
  • to fall over; to roll over
  • to lie down
  • to be scattered about; to be lying around
  • (of a situation or outcome) to change; to turn out
  • to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees

転がるkorogaruishihakokewomoつけtsukezuhaことわざkotowazadeあるaru "A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

転がるkorogaruishiにはnihakokega生えぬhaenu A rolling stone gathers no moss.

転がるkorogaruishiにはnihakokegaつかないtsukanai A rolling stone gathers no moss.

こうしゃkousha

noun / ~の noun:

  • the latter

いくつかのikutsukanotende前者zenshaha後者koushaよりもyorimo劣っているototteirutokareha指摘shitekiしたshita He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.

ぜんしゃzensha

noun:

  • the former

いくつかのikutsukanotende前者zenshaha後者koushaよりもyorimo劣っているototteirutokareha指摘shitekiしたshita He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.

がっぴgappi

noun:

  • (the) date
ていきょうteikyou

noun:

  • the capital
さいこsaiko

noun / ~の noun:

  • the oldest

それsoreha現存gensonするsuru最古saikono木造mokuzou建築kenchikuであるdearu It is the oldest wooden building in existence.

かきkaki

noun / ~の noun:

当事者toujishaga公証役場koushouyakubani行くiku場合baai下記kakinoものmonoga必要hitsuyouになりますninarimasu When one goes to the notary public's office, the following are required.

せんきゅうひゃくねんだいsenkyuuhyakunendai

noun:

  • the 1900s

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on the qui vive:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary