Results, a blending of Japanese and Western styles

Partial results:

Showing results 6526-6550:

くちにのるkuchininoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be a topic of conversation; to be made much of
  • to be taken in
のっぺいnoppeiのっぺnoppe

noun:

  • soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch
しゅじょうshujouちゅうじょうchuujou

noun:

  • staff (esp. one used by a monk, e.g. as a walking stick during a pilgrimage)
ショートタイムSHOOTOTAIMUショート・タイムSHOOTO/TAIMU

noun:

  • reduced-period procedure; curtailed operation - From English "short time"
  • short homeroom (at the beginning and end of the school day) - From English "short time"
あれらarera

noun / ~の noun:

  • those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly) 彼【あれ】
  • they (of people) - used to refer to one's equals or inferiors - archaism

これらkorerahaあれらarerato同じくらいonajikurai良いyoi These are as good as those.

テンジクザメぞくTENJIKUZAMEzoku

noun:

  • Chiloscyllium (genus of carpet sharks or bamboo sharks in the family Hemiscylliidae with long snouts and subterminal nostrils)
いっぱいippaiold Inflection

adjectival noun / adverb / noun / ~の noun:

  • amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic)
  • full
  • one squid, octopus, crab, etc.; one boat

adverb / ~の noun / adjectival noun:

  • fully; to capacity - usually written using kana alone
  • a lot; much - usually written using kana alone

suffix noun / adverbial noun:

  • all of ...; the entire ... - usually written using kana alone

karehaガールフレンドGAARUFURENDOwo無理やりmuriyariいっぱいippai付き合わせたtsukiawaseta He made his girlfriend go out for a drink with him.

老人roujinhaラバRABAnisunanoいっぱいippai入ったhaittafukurowoのせたnoseta The old man loaded his mule with bags full of sand.

手を貸してtewokashiteくれkureそうしたらsoushitarakimini一杯ippaiおごるogoruからkara Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.

ハワイHAWAIにはnihaサーフSAAFUkyougaいっぱいippaiいるiru There are a lot of beach bums in Hawaii.

だきあわせるdakiawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to cause to embrace; to combine; to conjoin
  • to sell strong-selling products and poorly selling products together as a package
こけるkokeruold Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to fall over; to fall down; to fall; to collapse
  • to flop (e.g. of a play); to be a flop
ふうぞくえいぎょうfuuzokueigyou

noun:

  • businesses offering food and entertainment; cabaret, club, gambling and restaurant businesses
  • sex industry; sex-related businesses
すっごいsuggoiすんごいsungoiスッゴイSUGGOIスンゴイSUNGOIスッゴいSUGGOiスンゴいSUNGOi Inflection

adjective:

  • terrible; dreadful - colloquialism 凄い
  • amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific - colloquialism 凄い
  • to a great extent; vast (in numbers) - colloquialism 凄い
きれるkireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break; to snap; to be cut; to split; to crack
  • to be injured
  • to wear out; to be worn out
  • to break; to burst; to collapse
  • to wear off; to stop working; to go dead
  • to expire (time limit, etc.); to run out; to become due
  • to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of
  • to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected
  • to cut well; to be sharp
  • to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able
  • to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time)
  • to dry off
  • to curve; to veer
  • to shuffle (cards)
  • to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip - colloquialism キレる

auxiliary verb / ichidan verb:

  • to be able to do completely - after the -masu stem of a verb - usually written using kana alone

二人no子供kodomohatsunaga切れるkireruまでmade引っ張りhippariあったatta The two children pulled at the rope until it broke.

100メートルMEETORU、10byou切れるkireru Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?

karehaatamaga切れるkireruでもなくdemonaku機知kichini富むtomuわけwakeでもないdemonai He is not witty or bright.

にゅうじnyuuji Inflection

noun / ~する noun:

  • entering a temple; visiting a temple
  • joining a temple as a priest or head priest - obscure term
しゅびshubi Inflection

noun:

  • beginning and end; from beginning to end
  • result; outcome; course of events

noun / ~する noun:

  • dealing with something successfully

彼女のkanojono考えkangaeha首尾shubi一貫ikkanしているshiteiru She is consistent in her opinions.

ききょkikyo Inflection

noun / ~する noun:

  • one's daily life

noun:

  • condition; well-being; state of one's health
  • standing and sitting; movements - orig. meaning
あかびしakabishi

noun:

  • Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross)
せきすいしょうsekisuishou

noun:

  • Red Crystal (politically and religiously neutral emblem used by the International Committee of the Red Cross) 赤菱
どくとかげdokutokageドクトカゲDOKUTOKAGE

noun:

  • heloderm (any venomous lizard of genus Heloderma, incl. the gila monster and the beaded lizard)
つちみかどしんとうtsuchimikadoshintou

noun:

  • Tsuchimikado Shinto (synthesis of Shinto and Onmyōdō formulated by Yasutomi Tsuchimikado in the mid-Edo period) 陰陽道
もんぶかがくしょうけんていずみきょうかしょmonbukagakushoukenteizumikyoukasho

noun:

  • textbook approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; government-approved textbook
トーインTOOIN

noun:

  • toe-in (alignment of the front wheels of a motor vehicle closer together at the front than at the back)
れんさくrensaku Inflection

noun / ~する noun:

  • planting a field with the same crop each year; repeated cultivation
  • collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn
  • series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence
ナミダクロハギNAMIDAKUROHAGIジャパンサージャンフィッシュJAPANSAAJANFYISSHUジャパンサージョンフィッシュJAPANSAAJONFYISSHU

noun:

  • Japan surgeonfish (Acanthurus japonicus, Indo-West Pacific species of tang found from Indonesia to the Philippines and Ryukyu Islands)
さるぼおsaruboo

noun:

  • cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)
  • iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)
  • Anadara kagoshimensis (species of ark clam) - abbreviation 猿頰貝
しんぞうにけがはえているshinzounikegahaeteiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be shameless; to have a lot of nerve; to have nerves of steel; to have hair on one's heart [literal] - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary