Results, to carry in the girdle

Partial results:

Showing results 6526-6550:

ほうをおかすhouwookasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to violate the law
ほうをとくhouwotoku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to preach the truth
ほうをまもるhouwomamoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to observe the law
まとをあてるmatowoateru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to hit the mark
まとをそれるmatowosoreru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to miss the target
りつをさだめるritsuwosadameru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to fix the rate
アールをとるAARUwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take the radius
ときをつげるtokiwotsugeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to announce the time
おとしまえをつけるotoshimaewotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to pay the debt - sensitive
ふんいきをこわすfun'ikiwokowasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to spoil the mood
ごらいてんgoraiten Inflection

noun / ~する noun:

  • coming to the store - honorific language 来店
きやくにしたがってkiyakunishitagatte

expression:

  • according to the rules - IT term
ほうひhouhi Inflection

noun / ~する noun:

  • visit to the Philippines
せめをおうsemewoou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to take the blame
ファイバーツーザホームFUAIBAATSUUZAHOOMU

noun:

  • fiber to the home
かぎをにぎるkagiwonigiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to hold the key - often after ~の with the meaning 'to hold the key to ~'
しんそうshinsou Inflection

noun / ~する noun:

  • reporting to the emperor 奏上
みぎどなりmigidonari

noun:

  • neighbour to the right
ひだりどなりhidaridonari

noun:

  • neighbour to the left
みるひとがみればmiruhitogamireba

expression:

  • to the trained eye
せいこくをえるseikokuwoeru Inflection

expression / ichidan verb:

そうせんsousen Inflection

noun / ~する noun:

  • recommendation to the throne - archaism
すますsumasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to finish; to get it over with; to conclude
  • to settle; to pay back
  • to get along (without something); to make do with (without) - often with で なしで済ます

彼女kanojohahitono助けtasukewo借りないでkarinaideどうにかdounikaそのsono仕事shigotowoすますsumasuことができたkotogadekita She managed to finish the work on her own.

抜歯basshiしないでshinaide済ますsumasu方法houhouhaありますarimasuka Is there any other way besides extraction?

のりかけるnorikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with
みのがすminogasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to miss; to overlook; to fail to notice
  • to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
  • to pass up (e.g. an opportunity)
  • to let (a good ball) go by - Baseball term

見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo You can't miss it.

まっすぐmassugu行けばikebaわかりますwakarimasu見逃すminogasuことkotohaありませんarimasenyo Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary