Results, bull's-eye
Showing results 6551-6575:
- 振り回す☆【ふりまわす】振りまわす・振回す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing
- to display (one's knowledge); to show off
- to abuse (one's power)
- to manipulate someone
そのように刃物を振り回すことは危険だ。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
- 般若☆【はんにゃ】
noun:
- prajna; wisdom required to attain enlightenment - Buddhism term - From Sanskrit "prajñā"
- noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy) ➜ 般若面【はんにゃめん】
- family crest designed after the Hannya noh mask
- dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression - abbreviation ➜ 般若面【はんにゃづら】
- 巡らす【めぐらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to enclose (with); to surround (with); to encircle
- to turn (one's head, heel, etc.)
- to think over; to work out
- to notify (orally or in writing) - archaism
- つっつく《突っ突く・突っつく》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to poke (repeatedly, lightly); to nudge ➜ 突く【つつく】
- to peck at (one's food); to pick at
- to peck at (someone's faults, etc.)
- to egg on; to put up to
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
- 果【か】
noun:
- phala (attained state, result) - Buddhism term ➜ 因
- enlightenment (as the fruits of one's Buddhist practice) - Buddhism term ➜ 悟り
- fruit ➜ 果物
counter:
- counter for pieces of fruit
- 収まる☆【おさまる】納まる☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to fit into (a box, frame, category, etc.); to be contained within; to fall within (e.g. a budget)
- to settle down (into); to be installed (in one's rightful place); to be returned (to one's original position)
- to settle into (one's position); to take up (a post); to occupy (a role) - esp. 納まる
- to be delivered; to be paid (e.g. taxes) [納まる]
- to be settled (dispute, conflict, etc.); to be sorted; to subside (e.g. wind); to calm down; to abate [収まる] ➜ 治まる
- to be satisfied (e.g. with an answer); to consent; to agree
- 緩める☆【ゆるめる】弛める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to loosen; to slacken Antonym: 締める
- to relax (attention, efforts, etc.); to let down (one's guard); to relieve (tension)
- to relax (a rule); to ease (e.g. restrictions); to loosen (control)
- to reduce (speed); to slow down; to ease up
- to make more gradual (of a slope)
- 失敬☆【しっけい】 Inflection
noun / ~する noun / adjectival noun:
- rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence
noun / ~する noun:
- leaving; going (on one's way); saying goodbye
- taking without permission; stealing; pinching; pilfering
interjection:
- My apologies; I must be going now; So long - male language
葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 Interfering a funeral it's a great show of disrespect.
- ぐりぐり・グリグリ Inflection
noun:
- hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.)
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- grinding against; pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow) - onomatopoeia
- rolling one's eyes; goggling one's eyes; googly eyes
- rattling sound
- 履く☆【はく】佩く・穿く・着く・帯く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear - usu 履く or 穿く
- to affix a sword to one's hip - usu. 佩く or 帯く
- to affix a bowstring to a bow
母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 My mother didn't let me wear a miniskirt.
- ところ☆《所・処・處old》とこ《所》
noun / suffix:
- place; spot; scene; site - also pronounced どころ when a suffix
- address
- district; area; locality
- one's house
- point; aspect; side; facet ➜ いいとこ
- passage (in text); part
- space; room
- thing; matter
noun:
- whereupon; as a result - after the plain past form of a verb
- about to; on the verge of - after present form of a verb
- was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing - after past form of a verb
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 Now draw some out and take it to the master of the banquet.
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
驚かない所をみると知ってたのね。 Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
おじを見送りに駅に行ってきたところだ。 I have been to the station to see my uncle off.
- 人物★【じんぶつ】
noun:
- person; character; figure; personage; man; woman
- one's character; one's personality
- able person; talented person
- 浮かべる☆【うかべる】浮べる・泛かべる・泛べるirr. Inflection
ichidan verb / transitive:
- to float; to set afloat; to launch
- to show on one's face (smile, sadness, etc.)
- to recall; to call to mind; to imagine; to think of
- 乾杯☆【かんぱい】乾盃old Inflection
noun / ~する noun:
- toast; drink (in celebration or in honor of something)
- drinking one's glass dry
interjection:
- cheers
- 退治☆【たいじ】対治 Inflection
noun / ~する noun:
- extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; destruction; suppression
- making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings - Buddhism term
- curing illness
- 記名☆【きめい】 Inflection
noun:
- signature; register
~する noun:
- to put one's name on; to sign
noun:
- stamped name; typed name Antonym: 著名
持ち物すべてに記名してください。 Please put their name on everything they take with them.
- 傷つける☆【きずつける】傷付ける☆・疵付ける・疵つける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to wound; to injure
- to hurt someone's feelings (pride, etc.)
- to damage; to chip; to scratch
他人を傷つけることはよくない。 It is bad to hurt others.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
- よそ行き☆【よそゆき・よそいき】余所行き・他所行き
noun / ~の noun:
- going out
- one's best clothes
~の noun:
- formal (e.g. language); best (behaviour, manners, etc.)
- 軍配☆【ぐんばい】 Inflection
noun:
- gourd-shaped war fan - abbreviation - Military term ➜ 軍配団扇
- referee's fan - abbreviation - Sumo term ➜ 軍配団扇・軍配が上がる【ぐんばいがあがる】
noun / ~する noun:
- stratagem; tactics
- 突き上げる☆【つきあげる】突上げる・衝き上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to push up; to force up; to toss
- to pressure one's superiors
- to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart
- 兄貴☆【あにき】アニキ
noun:
- elder brother - familiar language - honorific language
- one's senior
- older man; man older than oneself
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
- 開口☆【かいこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- opening; aperture (e.g. camera)
- opening one's mouth; beginning to speak
noun or verb acting prenominally:
- open; broad
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for bull's-eye:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary