Results, nip+and+tuck

Showing results 6576-6600:

はなせんhanasen

noun:

  • nasal plug
  • wedge (in tusk mortise-and-tenon joint); wooden pin driven through tenon to hold it in place - Architecture term
うえue

noun / ~の noun / adverbial noun / suffix noun:

  • above; up; over; elder (e.g. daughter)
  • top; summit
  • surface; on
  • before; previous
  • superiority; one's superior (i.e. one's elder)
  • on top of that; besides; what's more
  • upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after)
  • matters concerning...; as concerns ...
  • since (i.e. "for that reason") - as ...上は

suffix noun:

  • suffix indicating higher social standing - honorific language 父上
  • place of one's superior (i.e. the throne) - archaism
  • emperor; sovereign; shogun; daimyo - archaism
  • noblewoman (esp. the wife of a nobleman) - archaism

osekino上のuenotananonakani入ってhaitteおりますorimasu It's in the overhead compartment.

このkono踏台fumidaiwo使えばtsukaebaクローゼットKUROOZETTOnoueni手が届くtegatodokuyo If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.

tsukuenoueniペンPENgahonありますarimasuka Are there any pens on the desk?

寒かったsamukattaうえuenikazega強かったtsuyokatta It was cold, and, in addition, it was windy.

彼らkareraha合意gouinouede敏速なbinsokuna行動koudouwoとったtotta They acted immediately by agreement.

えんenえにしenishiえにenieatejiえにeni

noun:

  • fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)
  • relationship (e.g. between two people); bond; link; connection
  • family ties; affinity
  • opportunity; chance (to meet someone and start a relationship) えん
  • pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes) えん - Buddhism term
  • narrow open-air veranda えん - also written as 椽

kinno切れ目kiremegaenno切れ目kireme Relationships built on money will end when the money runs out.

戸籍kosekijounoenha切れてkiretemo昔日sekijitsunokizunahaそのままsonomamada Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.

その後sonogoカードKAADOwo引き抜いたhikinuita空気kuukihaまったくmattaku入っていないhaitteinaiのでnodemizuha漏れないmorenaiグラスGURASUnoenhaぴったりpittariテーブルTEEBURUni接しているsesshiteiruからkara)。 Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.

もちこしmochikoshiirr. Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • work, items, etc. carried over from earlier - colloquialism 持ち越す

noun / ~する noun:

  • hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

ドタキャンDOTAKYANくらったkurattano来週raishuuni持ち越しmochikoshidaってtte Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.

やまないyamanai

expression / auxiliary adjective:

  • always; forever - after the -te form of a verb 止む
  • very; greatly (esp. of hopes and desires)
いのちinochi

noun:

  • life; life force - sometimes written as 生命 生命
  • lifetime; lifespan
  • most important thing; foundation; core
  • paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love) - archaism
  • fate; destiny; karma - archaism

koたるtarushaすべからくsubekarakuoyanoinochini従うshitagauべしbeshi Children should obey their parents.

そのsonoinuha少女shoujonoinochiwo救ったsukutta The dog saved the girl's life.

みずきりmizukiri Inflection

noun / ~する noun:

  • straining; draining

noun:

  • drainer; strainer; colander
  • cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge)
  • stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes

noun / ~する noun:

  • snipping the stem of a cut flower without raising it out of water

豆腐toufuha軽くkaruku重しomoshiwoしてshite、20funほどhodoおいてoite水切りmizukiriするsuru Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.

のるnoruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark
  • to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount 載る【のる】
  • to reach; to go over; to pass
  • to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.)
  • to take part; to participate; to join
  • to get into the swing (and sing, dance, etc.)
  • to be deceived; to be taken in
  • to be carried; to be spread; to be scattered - usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る
  • to stick; to attach; to take; to go on - usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る

11時のjino列車resshani乗るnoruつもりtsumoriですdesu I'm catching the 11:00 train.

そんなにsonnani沢山takusanパンPANni乗るnorunka You really put that much in the sandwich?

飛行機hikoukini乗るnorunohaこれkorega2度目ですdesu This is the second time I've flown.

はずhazu

noun:

  • expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be
  • nock (of a bow)
  • nock (of an arrow)
  • nock-shaped grip (between thumb and forefinger) - Sumo term はず押し【はずおし】
  • wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out

そのsono飛行機hikoukiha今ごろimagoroha関西kansai空港kuukouni当然touzen着いているtsuiteiruはずhazuda The plane should have arrived at Kansai Airport by now.

hanashiwo聞いたkiitanodaからkara興味kyoumigaあるaruhazuda He listened to my pitch, so he must be interested.

ちまたchimata

noun:

  • the public; the street (e.g. "word on the street")
  • street; district; quarters
  • location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage)
  • divide (e.g. between life and death)
  • fork (in a road); crossroads - orig. meaning

ちまたchimatadehaインターネットINTAANETTOなるnaruものmonogaはやっていますhayatteimasu People are talking about this Internet phenomenon.

そのsonoutahachimatade流行ryuukouしたshita The song caught on with the public.

るりruri

noun:

  • lapis lazuli
  • lapis lazuli (color) - abbreviation 瑠璃色
  • beryl - abbreviation 吠瑠璃
  • mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail) - abbreviation 小瑠璃大瑠璃瑠璃鶲
  • glass - obscure term

瑠璃rurigasorawo背負っseoteいるiru The bluebird carries the sky on his back.

ひきだしhikidashiold

noun:

  • drawer
  • withdrawal (of money from an account) - not 抽斗,抽匣
  • variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu - not 抽斗,抽匣

今朝kesaha髪の毛kaminokega撥ねてるhaneterundaせめてsemete手鏡tekagamiwo貸してkashiteくれkureそこsokono引き出しhikidashiniしまってあるshimattearuだろdaro My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.

はかせhakase

noun:

  • expert; learned person
  • doctor; PhD; Dr. - colloquialism 博士【はくし】
  • instructor at the imperial court (ritsuryo period)
  • pitch and length marks (to accompany a Buddhist liturgical chant, etc.) 墨譜

1972nenni、フランシーヌ・パターソン,FURANSHIINU/PATAASON博士hakasehaココKOKOni手話shuwawo教えoshie始めたhajimeta In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.

理学部rigakubuwo卒業sotsugyoushita学生gakuseinoほとんどhotondoga修士shuushi課程kateini進みsusumiそのsonoほぼhobo半数hansuuga博士hakase課程kateini進むsusumu Most graduates of the Department of Science proceed to a master's program, and roughly half of those continue on to their PhD.

はしhashiはじhajiはなhana

noun:

  • end (e.g. of street); tip; point; edge; margin
  • beginning; start; first
  • odds and ends; scrap; odd bit; least

こっちkotchinohajiwo持っていてmotteiteくれますkuremasuka Will you please hold this edge?

ka

noun / suffix noun:

  • lesson
  • section (in an organization); division; department

counter:

  • counter for lessons and chapters (of a book)

watashiha1時間dehaそのsonokawo全部zenbuha理解rikaiできないdekinai I can't absorb all of the lesson in an hour.

ウイリアムズUIRIAMUZUshigaそのsonokawo取り仕切っているtorishikitteiru Mr Williams carries that section.

10kaからkara始めましょうhajimemashou Let's start with Lesson Ten.

くうkuuold Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to eat - male language
  • to live; to make a living; to survive
  • to bite; to sting (as insects do)
  • to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of
  • to encroach on; to eat into; to consume
  • to defeat a superior; to threaten a position
  • to consume time and-or resources
  • to receive something (usu. an unfavourable event) - colloquialism
  • to have sexual relations with a woman, esp. for the first time - male language - vulgar

tade食うkuumushimo好き好きsukisuki There is no accounting for tastes.

このkono事業jigyouhakinwo食うkuu This job eats money.

今時imadoki年功序列nenkoujoretsudaなんてnante言ってittemo若いwakaiyatsuno反発hanpatsuwo食うkuuだけdakeですdesuyo If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.

であうdeau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon - 出遭う usu. has a negative connotation
  • to meet (e.g. of rivers, highways, etc.) 出会う・出合う - esp. 出合う
  • to emerge and engage (an enemy) 出会う・出合う - often used imperatively as 出会え

彼女kanojohabokuto出会うdeauたびtabi微笑みかけるmikakeru Whenever I meet her, she smiles at me.

めいしょmeishoなどころnadokoro

noun:

  • famous place
  • name of a part (of an instrument, etc.) などころ
  • name and address などころ

スイスSUISUにはniha名所meishoga多いooi Switzerland boasts many sights.

しょうかshouka Inflection

noun / ~する noun:

  • digestion (of food)
  • digestion (of information); assimilation; thorough understanding
  • consumption; absorption; using up; meeting (e.g. a quota); completion
  • losing one's form and turning into something else - orig. meaning - archaism

食物shokumotsuhainonakade消化shoukaされるsareru Food is digested in the stomach.

食べているtabeteiruものmonode嫌いなkirainaものmonohaよくyoku消化shoukaしませんshimasen Foods you eat which you don't like will not digest well.

かんねんkannen Inflection

noun:

  • idea; notion; concept; conception
  • sense (e.g. of duty)

noun / ~する noun:

  • resignation; preparedness; acceptance
  • observation and contemplation; meditation - Buddhism term

年をとるtoshiwotoruほどhodoますますmasumasu固定kotei観念kannenniとらわれるtorawareruものmonoですdesu The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.

彼女kanojoにはniha義務gimuno観念kannenga無いnai She has no sense of duty.

もうmou助からないtasukaranaiものmonoto観念kannenしたshita I gave up all hope of survival.

ころがすkorogasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to roll
  • to turn over; to tip over; to throw down
  • to leave
  • to buy and sell (quickly for a profit)
かいkai

noun / suffix noun:

  • storey; story; floor

noun:

noun / suffix noun:

  • stage (in chronostratigraphy)

counter:

  • counter for storeys and floors of a building

それsorehaもう一つmouhitotsukanokaiですdesuyo That's one level down.

私のwatashino部屋heyahakainiありますarimasu My flat is on the third floor.

ばけるbakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into
  • to disguise oneself as
  • to change radically; to metamorphose
  • to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

nekoha化けるbakeruと言われるtoiwareru It is said that cats can change shape.

大器晩成taikibanseino大物oomonoto言われてiwarete久しいhisashiiけどkedokareいつitsuになったらninattara化けるbakerunokane I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.

ぎんみginmi Inflection

noun / ~する noun:

  • close examination; careful selection; testing; scrutiny
  • examination of criminal charges
  • reciting and appreciating traditional poetry - orig. meaning - archaism

shano弁護士bengoshini暫定zantei合意gouino内容naiyouwo吟味ginmiしてshiteもらおうmoraou We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.

さしひくsashihiku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to deduct; to take away; to dock
  • to make allowances for something; to bear something in mind

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to ebb and flow

10からkarawo差し引くsashihikutoですdesu Subtract two from ten and you have eight.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for nip+and+tuck:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary