Results, to give someone a drink
Partial results:
Showing results 6626-6650:
- 百害あって一利なし【ひゃくがいあっていちりなし】百害あって一利無し
expression:
- all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain [literal] - idiom
- 開講☆【かいこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- holding a course (of lectures); offering a course
- beginning a series of one's lectures; starting a new course
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
- 一笑千金【いっしょうせんきん】
expression:
- A smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman - four character idiom
- 法体【ほったい・ほうたい】
noun:
- clerical appearance; appearance of a priest - Buddhism term
- teachings of Buddha; condition of the universe at creation; in the pure land teachings, the name of Amitabha, or prayers to Amitabha; investiture of a Buddhist priest
- 新仏【しんぼとけ・あらぼとけ・にいぼとけ】
noun:
- spirit of someone on the first O-Bon after their death ➜ 御盆
- the recently departed (and buried or cremated, etc.)
- いい加減にする【いいかげんにする】好い加減にする Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree
- ぶっ飛ぶ【ぶっとぶ】打っ飛ぶ Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to fly (with great force); to blast (e.g. into the sky)
- to lack common sense
- to be extremely surprised (by) - colloquialism
- かみさん《上さん》
noun:
- (one's) wife
- (someone's) wife
- landlady
うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
- 物憑き【ものつき】
noun:
- being possessed (by a spirit); possessed person
- child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko ➜ 憑坐【よりまし】
- ニケツ
noun:
- riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.) - slang
- sharing a seat; sharing a chair - slang
- シュルント
noun:
- schrund (crevasse, esp. a bergschrund, a crevasse near the head of a glacier) - From German ➜ ベルクシュルント
- こん
~と adverb / adverb:
- with a bump; with a clunk - onomatopoeia ➜ こつんと
- yelp (e.g. of a fox); bark; howl - onomatopoeia
- 仕上げる☆【しあげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to finish up; to complete; to finish off; to get through; to polish off
- 満ち足りる☆【みちたりる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be content; to have enough; to be happy; to be sufficient; to be satisfied
- 神経を使う【しんけいをつかう】神経をつかう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be nervous; to be sensitive; to worry; to be fussy; to be precise
- 一獲千金☆【いっかくせんきん】一攫千金
noun / ~の noun:
- getting rich quick; making a killing; making a fortune at a single stroke - four character idiom
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.
- ここ☆《此処・此所・茲・爰》
noun:
- here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place ➜ 何処・其処・彼処
- these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker) ➜ 今迄
- these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... ➜ 此れから
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
この町の人口はここ10年間動きがない。 The population of this town has been static for the last ten years.
- 律【りつ】
noun:
- law (esp. ancient East Asian criminal code); regulation
- vinaya (rules for the monastic community) - Buddhism term
- Ritsu (school of Buddhism) - abbreviation ➜ 律宗
- lushi (style of Chinese poem) - abbreviation ➜ 律詩
- (musical) pitch - also りち
- six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale ➜ 十二律・呂
- Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) - abbreviation ➜ 律旋
noun / suffix noun / counter:
- (in traditional Eastern music) step (corresponding to a Western semitone)
- 潜り込む☆【もぐりこむ】もぐり込む・潜りこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under)
- to sneak into; to infiltrate
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to give someone a drink:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary