Results, in this company's comparison
Partial results:
Showing results 6651-6675:
- 明治節【めいじせつ】
noun:
- Emperor Meiji's birthday (November 3rd; national holiday held from 1927 to 1948) ➜ 文化の日
- 壮【そう】 Inflection
noun / adjectival noun:
- vibrancy; strength; bravery; manliness
- (esp. of men) one's prime (approx. age 30)
- アホにつける薬なし・アホに付ける薬なし【アホにつけるくすりなし】阿呆に付ける薬なし・阿呆に付ける薬無し【あほうにつけるくすりなし】
expression:
- there's no medicine for stupidity - proverb ➜ 馬鹿に付ける薬は無い
- 足の踏み場もない【あしのふみばもない】足の踏み場も無い Inflection
expression / adjective:
- very messy (of a floor); no space even for one's feet [literal] - idiom
- 班田収授法【はんでんしゅうじゅのほう】
noun:
- allotment of rice paddies for cultivation during the cultivator's lifetime (ritsuryo system)
- 着物スリップ【きものスリップ】
noun:
- full slip (combining hadajuban and susoyoke) worn under women's kimono ➜ 肌襦袢【はだじゅばん】・裾除け【すそよけ】・長襦袢【ながじゅばん】
- わきが甘い【わきがあまい】脇が甘い Inflection
expression / adjective:
- preventing one's opponent from getting an underarm grip - Sumo term
- having weak defenses
- 勝山【かつやま】
noun:
- woman's hairstyle (Edo period) (made popular by a Yoshiwara prostitute called Katsuyama)
- 妹【いも】
noun:
- darling (only of a woman); dear; honey; my betrothed - archaism - familiar language
- one's sister - archaism
- friend - archaism - familiar language - female language
- 国家軍政省【こっかぐんせいしょう】
noun:
- National Military Establishment; forerunner to the U.S. Department of Defense (1947-1949)
- 姐御肌【あねごはだ】姉御肌
noun / ~の noun:
- a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition
- お医者さんごっこ【おいしゃさんごっこ】
noun:
- playing doctor; children examining each other's genitals (often as a role play)
- 荷物番【にもつばん】 Inflection
noun / ~する noun:
- keeping an eye on people's belongings (so they don't get stolen)
- キレキレ・キレッキレ・キレッキレッ Inflection
adjectival noun / ~の noun / adverb / ~する noun:
- agile (person's movements); nimble; adroit; lively; brisk; skillful - onomatopoeia
- 心の欲する所に従えども矩を踰えず【こころのほっするところにしたがえどものりをこえず】
expression:
- following the desires of one's own heart without transgressing what is right - from the Analects of Confucius - proverb
- 足るを知る者は富む【たるをしるものはとむ】
expression:
- content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold - proverb ➜ 足るを知る
- 馬鹿と天才は紙一重【ばかとてんさいはかみひとえ・バカとてんさいはかみひとえ】バカと天才は紙一重【バカとてんさいはかみひとえ】
expression:
- there's but a fine line between genius and insanity - proverb
- サンキューハザード・サンキュー・ハザード
expression / noun:
- thanking another driver by flashing one's hazard lights - colloquialism - From English "thank you hazard"
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in this company's comparison:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary