Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 6701-6725:
- 大兄【たいけい】
noun:
- older brother - honorific language
pronoun:
- you (in ref. to male of greater age or status) - epistolary style - honorific language ➜ 小弟
- 忠義一途【ちゅうぎいちず】 Inflection
noun / adjectival noun:
- staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord) - four character idiom
- 忠義一徹【ちゅうぎいってつ】 Inflection
noun / adjectival noun:
- staunch (steadfast, single-hearted) in one's devotion to his master (lord) - four character idiom
- 念仏往生【ねんぶつおうじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- passing away peacefully to be reborn in Paradise through invocation of Amitabha - four character idiom
- アジャタ
noun:
- sport similar to ball-toss game played in schools (All Japan Tamaire) - abbreviation ➜ 玉入れ
- 漫符【まんぷ】
noun:
- signs, symbols and characters used in manga to represent actions, emotions, etc. - slang
- 飛ぶ鳥を落とす勢い【とぶとりをおとすいきおい】
expression:
- great vigor; tremendous energy; forceful enough to knock down birds in flight [literal] - idiom
- 飛ぶ鳥も落とす勢い【とぶとりもおとすいきおい】
expression:
- great vigor; tremendous energy; forceful enough to knock down birds in flight [literal] - idiom ➜ 飛ぶ鳥を落とす勢い
- 悪人は畳の上では死ねない【あくにんはたたみのうえではしねない】
expression:
- a bad person does not deserve to die in his own bed - proverb
- 増解結【ぞうかいけつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- adding or removing rolling stock to a train that is in service
- 遊びほうける【あそびほうける】遊び呆ける・遊び惚ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to spend all of one's time in idle amusement
- 蹴り飛ばす【けりとばす】けり飛ばす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to kick flying (often a person in sport, martial arts, etc.)
- ギプスをはめる《ギプスを嵌める》ギブスをはめる《ギブスを嵌める》 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be in a (plaster) cast ➜ 嵌める【はめる】
- ソフレ
noun:
- friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities) - abbreviation ➜ 添い寝フレンド
- 落花枝に帰らず破鏡再び照らさず【らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず】
expression:
- fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk - proverb
- 大の虫を生かして小の虫を殺せ【だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ】
expression:
- sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one [literal] - proverb
- 躍る☆【おどる】跳る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to jump; to leap ➜ 踊る
- to pound (of one's heart, i.e. with excitement); to throb
- to be messily written
- 討ち取る【うちとる】討取る・打ち取る☆・打取る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to kill (with a weapon)
- to defeat an opponent
- to get someone out - Baseball term
- to arrest; to take prisoner
- ちりばめる《散りばめる・鏤める・散り嵌める》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to inlay; to set; to stud (e.g. star-studded sky); to enchase (a thing) with; to mount (gem)
- 虫が付く【むしがつく】虫がつく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to become verminous; to be infested with insects; to begin to keep bad company; to have an (unfavorable, unfavourable) lover
- ばらまく☆《ばら撒く・散蒔く・ばら蒔く・散播く》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast
- to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly
- 獲れる【とれる】穫れる Inflection
ichidan verb:
- to be harvested; to be reaped; to be yielded ➜ 獲る【とる】
- to be able to harvest; to be able to reap; to be able to yield
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary