Results, knacker's brandy

Partial results:

Showing results 6726-6750:

めのうえのこぶmenouenokobu

expression / noun:

  • a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way - idiom
ひっぷもこころざしをうばうべからずhippumokokorozashiwoubaubekarazu

expression:

  • one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions - proverb
あせるaseru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be in a hurry; to be impatient; to be flustered; to lose one's presence of mind; to be surprised

教習所kyoushuujono教師kyoushiniそうsou焦るaserunato言われていますiwareteimasu My driving instructor says I should be more patient.

おしとおすoshitoosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through
なきつくnakitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy
めをしろくろさせるmewoshirokurosaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered
よろしければyoroshikereba

expression:

  • if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you
ねがえりをうつnegaeriwoutsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to turn over (in one's sleep); to toss and turn (in bed)
  • to change sides; to double-cross; to betray
いうことをきくiukotowokiku Inflection

expression / godan ~く verb:

そのsono少年shounenha両親ryoushinno言うことを聞くiukotowokiku The boy is obedient to his parents.

あさマラのたたぬおとこにかねかすなasaMARAnotatanuotokonikanekasuna

expression:

  • don't lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he's not healthy and might die before he can repay) - archaism - proverb
じゅんこうjunkouじゅんぎょうjungyouobs. Inflection

noun / ~する noun:

  • going in order; proceeding in order; moving forward in order Antonym: 逆行
  • direct motion; prograde motion - Astronomy term
  • carrying out something without disobeying one's orders - archaism
よにでるyonideru Inflection

ichidan verb:

  • to become famous
  • to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published
ねむるnemuruねぶるneburuobs. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sleep (not necessarily lying down) 寝る
  • to die
  • to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused ねむる
  • to close one's eyes - archaism

もしmoshi眠るnemurutoいけないikenaiのでnode目覚し時計mezamashitokeiwoセットSETTOshiなさいnasai In case you sleep, set the alarm.

騒音souonnoせいseidewatashiha眠るnemuruことkotogaできdekiなかっnakata I could not sleep because of the noise.

おたちだいotachidai

noun:

  • Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public
  • (sports) interview platform; winner's platform; rostrum - colloquialism
  • dancing platform (in a disco) - slang
のどもとすぎればあつさをわすれるnodomotosugirebaatsusawowasureru

expression:

  • danger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object) [literal] - proverb
えいがくeigaku

noun:

  • study of the English language as a means to acquire Western knowledge (esp. after the end of Japan's period of isolation)
  • English literature; British studies
ケーKEEケイKEI

noun:

  • K; k

prefix:

  • kilo - abbreviation キロ

suffix:

noun:

  • potassium (K) - abbreviation カリウム
  • king (playing card rank) - abbreviation

prefix:

noun:

いきつづけるikitsuzukeru Inflection

ichidan verb:

  • to carry on; to go on with one's life
  • to keep alive; to stay alive; to survive
きてるkiteruキテルKITERU Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be coming - abbr. of 来ている 来る【くる】
  • to be popular; to be fashionable - slang
  • to be angry; to have blown one's lid - slang 頭に来る

ナンシーNANSHIIあなたanatani手紙tegamiga来てるkiteruyo Nancy, here's a letter for you.

ユーエスエーYUUESUEE

noun:

かんをつくすkanwotsukusu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to enjoy oneself to one's hearts content; to enjoy oneself to the full
かぜをふかすkazewofukasu Inflection

expression / godan ~す verb:

あかかざりふうちょうakakazarifuuchouアカカザリフウチョウAKAKAZARIFUUCHOU

noun:

  • Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana); Count Raggi's bird-of-paradise
おもいきるomoikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to give up all thoughts of; to abandon; to despair of

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to make up one's mind; to take a momentous decision
ぶったたくbuttataku Inflection

godan ~く verb:

  • to beat vigorously; to rain strikes upon someone; to tan someone's hide; to mercilessly pummel; to beat the daylights out of

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for knacker's brandy:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary